灌篮高手中的歌曲《直到世界的尽头》日语歌词是什么?
世界が终わるまでは…
直到世界的尽头
歌手:WANDS
所属专辑:CLIMAX 90’s Fantastic Songs
大都会に 仆はもう一人で
大都会中 我独自一人
投げ舍てられた 空カンのようだ
好似空罐一样被抛弃了
互いのすべてを 知りつくすまでが
虽然已经清楚的了解对方
爱ならば いっそ 永久(とわ)に眠ろうか…
但若我们之间存有爱 不如永远地长眠吧
世界が终るまでは 离れる事もない
当世界终结之时 我们便不会分开
延伸阅读
求一首日文歌。如果没听错的话歌词有爱している,世界が终わるまで。不是灌篮高手?
爱してる,「续夏目友人帐ED」,作词:高铃/作曲:高铃/编曲:伊藤ゴロー,歌:高铃「爱している爱している世界が终わるまで」【「我爱你我爱你直到世界终结」】
直到世界的尽头,日文名字是什么?
《世界が终わるまでは》。
《直到世界终结(世界が终るまでは…)》是日本摇滚乐队WANDS的一支单曲,由上杉升作词,织田哲郎作曲,叶山たけし编曲。也是日本朝日电视台动画《灌篮高手》第二期(25-49集)的片尾曲。该歌曲发行于1994年6月8日,歌曲的MV在东京羽田机场的一个库房中拍摄。该歌曲后被收入WANDS的第四张专辑《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
直到世界的尽头的歌词?
《直到世界的尽头》作词:上杉升 作曲:织田哲郎 编曲:叶山たけし演唱:WANDS大都会(だいとあい)に ぼくわもう一人(ひとり)で 《在这都市里我孤独一个人》投(な)げすてられた 空(あ)きかんおようだ《就像是被扔弃的空罐子》互(たが)いのすべてを 知れつくすあでが《一直以来彼此互相了解》 爱(あい)ならばぃっしょ 永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか《如果真有爱,就和我一起从这世界消失》世界(せかい)がおわるまでは 离(はな)れる事(こと)もない《直到世界的尽头,我们也不分离》 そぅねがってぃた 几(いく)千(せん)の夜(よるl)と《无数的夜晚,我一直这样期盼》 もどらなぃ时(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては《已无法再回到从前,为何仍总是在我眼前闪耀》ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす 《让已憔悴的心再次破碎》はかなきぉもぃ このTragedy Night《变幻无常的思绪,在这个悲惨的晚上》そしてひとは 答(こたえ)を求(もと)めて《人们常常为了寻找答案》かけがぇなぃ 何(なに)かをぅしなぃぅ《而失去了最宝贵的东西》欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の《在这充满欲望的街道上》星(ほし)屑(くず)も ぼくらを 灯(ひ)せなぃ《连夜空的群星都对我们不屑一顾》世界(せかい)が终(おわ)る前(まえ)に きかせてぉくれょ《在世界结束前请告诉我》満开(まんかい)の花(はな)が にぁぃのCatastrophe《盛开的花将要遭受的苦难》谁(だれ)もが望望(のぞ)みながら 永远(えいえん)を信(しん)じない《人们只懂期盼,都不相信永远》なのに きっと明日(あした)を梦(ゆえ)みてる 《但若有明天,相信一定可以梦见》はかなきひびと このTragedy Night《在每天变幻无常的这个悲惨的晚上》世界(せかい)がおわるまでは 离(はな)れる事(こと)もない《直到世界的尽头,我们也不分离》 そぅねがってぃた 几(いく)千(せん)の夜(よるl)と《无数的夜晚,我一直这样期盼》 もどらなぃ时(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては《已无法再回到从前,为何仍总是在我眼前闪耀》ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす 《让已憔悴的心再次破碎》はかなきぉもぃ このTragedy Night《变幻无常的思绪,在这个悲惨的晚上》
扩展资料:
《直到世界终结(世界が终わるまでは…)》是日本摇滚乐队WANDS的一支单曲,由上杉升作词,织田哲郎作曲,叶山たけし编曲。也是日本朝日电视台动画《灌篮高手》第二期(25-49集)的片尾曲。该歌曲发行于1994年6月8日,歌曲的MV在东京羽田机场的一个库房中拍摄。该歌曲后被收入WANDS的第四张专辑《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。当初被启用作为《灌篮高手》的片尾曲时,歌曲名被误写成《世界が终るまでは》,其正确的应该为《世界が终わるまでは》。很多网友也认为该曲是为剧中人物三井寿创作的主题音乐。《直到世界终结》是一首触动人心的背景音乐,是为《灌篮高手》之中人物三井寿所创作的歌曲。在翔阳的比赛中,三井在应对长谷川一志时体力近乎崩溃。但他想起国中的那场决赛,想到安西教练的那番话:“你现在放弃就等于比赛提前结束。”想到他也是坚持到最后才取得了胜利。此时,他又重燃斗志。
求,世界が终るまでは 歌词(汉字要带假名的),谢谢?
世界(せかい)が终(おわ)るまでは…(WANDS 第25 – 49话)
作词:上杉升/作曲:织田哲郎/编曲:叶山たけし
大都会(だいとかい)に 仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で
投(な)げ舍(す)てられた 空(あき)カンのようだ
互(たが)いのすべてを
知(し)りつくすまでが 爱(あい)ならば
いっそ 永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか…
世界(せかい)が终(お)わるまでは
离(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 几千(いくせ)の夜(よる)と
戾(もど)らない时(とき)だけが
何故(なぜ)辉(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 坏(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
そして人(ひと)は
答(こたえ)を求(もと)めて
かけがえのない何(なに)かを失(うしな)う
欲望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よそら)の
星屑(ほしくず)も仆(ぼく)らを 灯(とも)せない
世界(せかい)が终(お)わる前(まえ)に
闻(き)かせておくれよ
满开(まんかい)の花(はな)が
似合(にあ)いのCatastrophe
谁(だれ)もが望(のぞ)みながら
永远(えいえん)を信(しん)じない
…なのに きっと
明日(あした)を梦(ゆめ)见(み)てる
はかなき日々(ひび)と
このTragedy Night
世界(せかい)が终(お)わるまでは
离(はな)れる事(こと)もない
そう愿(ねが)っていた 几千(いくせ)の夜(よる)と
戾(もど)らない时(とき)だけが
何故(なぜ)辉(かがや)いては
やつれ切(き)った
心(こころ)までも 坏(こわ)す…
はかなき想(おも)い…
このTragedy Night
このTragedy Night
直到世界终结
大都会中 独自一人
像空罐一样被遗弃了
虽然已清楚地了解
对方但若我们间存有爱
倒不如永远长眠吧
当世界终结时
我们便不会分开
在几千个晚上
我总是这样地想
但最终却只剩下不再复返时间
而连光辉也变得暗淡
内心也被破损….
无限的思念…
这个伤郁的晚上
接著人们在这寻找答案
究竟是遗失了甚麼不可代替的
这个充满欱望的街道
夜空的星屑也不再照耀我们
在世界终结之前
请听我说啊
盛放的花跟这个悲惨的结局非常相衬
谁亦在一边期望
同时不相信未来
然而到明天
他们也会一直追寻梦想
无限的日子
言个悲伤的晚上
当世界终结时
我们便不会分开
在几千个晚上 我总是这样地想
但最终却只剩下不再复返时间
而连光辉也变得暗淡
内心也被破损….
无限的思念…
这个伤郁的晚上
这个伤郁的晚上