魂断蓝桥的主题曲
魂断蓝桥主题曲是:友谊地久天长
歌词:怎能忘记旧日朋友
心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长
我们曾经终日逍遥荡桨在微波上
但如今却劳燕分飞
远隔大海重洋
让我们紧密挽着手
情义永不相忘
让我们来举杯畅饮
友谊地久天长
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长
友谊永存 朋友 友谊永存
举杯痛饮 同声歌唱友谊地久天长
延伸阅读
魂断蓝桥主题曲最佳版本
去年推送《魂断蓝桥》的音乐专辑主题曲《友谊地久天长》,在整个华语都分受欢迎。说其最佳,其实反应出这是一部充满浪漫色彩却又无奈的悲情文艺篇。
魂断蓝桥主题曲中文版男中音
歌名:友谊天长地久
歌手:亚洲天使童声合唱团
作词:罗伯特·彭斯
作曲:罗伯特·彭斯
怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
千年万载,永远不忘
朋友的情意长,举杯同饮
欢度时光,朋友的情意长
我们,往日心意相通
让我们紧握手,让我们来举杯同饮
友谊地久天长,千年万载
永远不忘,朋友的情意长
举杯痛饮,欢度时光
朋友的情意长,怎能忘记旧日朋友
心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长,千年万载
永远不忘,朋友的情意长
举杯同饮,欢度时光
朋友的情意长,举杯痛饮
欢度时光,朋友的情意长
扩展资料:
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌。在经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。
歌曲背景
每年元旦时,《友谊地久天长》是在英语国家必然会听到的歌(该歌在我国传唱率也很高),似乎只要这个旋律一响起,就意味着新年到来。不过,它的歌词与新年无关,很多人也并不理解“auld lang syne”。
这首歌的确算得上古老了。它的曲调来自苏格兰民谣,歌词则是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)的一首诗《Auld Lang Syne》,是用苏格兰语创作的。“auld lang syne”对应的英语是“old long since”,也就是“逝去已久的日子”。
魂断蓝桥主题曲中文版
《魂断蓝桥》的主题曲叫《友谊地久天长》
在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
中文歌词:
怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
友谊万岁 朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上,我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
友谊万岁 朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上,但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投 让我们紧握手,让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁,举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
魂断蓝桥主题曲是谁唱的
《魂断蓝桥》的主题曲《Auldlangsyne》是由LeoSayer演唱的。 1976年,当英国创作歌手李欧赛耶(LeoSayer)信心满满的带着自己所谱写的十二首歌曲,前去拜访著名的制作人理察派瑞(RichardPerry),希望大师能够出马,担任他新专辑制作人的时候,根本没有想到派瑞竟然会告诉他,那些歌曲没有任何一首能用的。对于以创作才华起家、曾经帮资深摇滚巨星罗杰达尔屈(RogerDaltrey)谱写过不少歌曲的他来说,这真的是相当无情的打击。但是,所谓「塞翁失马,焉知非福」,派瑞另外帮他找的歌曲,却让他登上了歌唱事业的最高峰。
我祝你一路平安出自哪个电影
出自《魂断蓝桥》
主题曲Auld LangSyne,原是一首苏格兰的古老民歌,后来由罗伯特·彭斯填词而成为一首歌唱朋友情意的歌曲,通常把它译为《友谊地久天长》。
但是在电影《魂断蓝桥》中出现时,导演取了歌曲的另一个含义,即与朋友告别、怀恋往日的美好时光,因此为它命名为《一路平安》。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为配乐,象征告别或结束的悲伤无奈之情。
魂断蓝桥的主题音乐是什么
《魂断蓝桥》的主题曲是:友谊地久天长。 友谊地久天长原是苏格兰民间歌曲,即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。
魂断蓝桥主题曲原版
《魂断蓝桥》的主题曲原版是苏格兰民歌《友谊地久天长》。
“友谊地久天长”,即苏格兰盖尔语“Auld Lang Syne”,这本是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌还被许多国家谱上了当地语言,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
《友谊地久天长》歌曲的原版歌词如下:
Auld Lang Syne
ChorusFor auld lang syne
my dear
For auld lang syne
We’ll tak a cup o’kindness yet
For auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot
And auld lang syne
And surely ye’ll be your pint-stowp
And surely I’ll be mine
And we’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pou’d the gowans fine
But we’ve wander’d monie a weary fit
Sin’ auld lang syne
We twa hae paidl’d in the burn
Frae mornin’ sun till dine
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne
And there’s a hand
my trusty fiere
And gie’s a hand o’ thine
And we’ll take a right guid-willie waught
For auld lang syne
《罗马假日》,《魂断蓝桥》,《乱世佳人》,《廊桥遗梦》的主题曲分别叫什么名字
1、《罗马假日》主题曲《Yesterday Once More》,《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。
2、《魂断蓝桥》主题曲《Auld lang syne》,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。这首歌曾被不少经典电影引用,在由费雯丽主演的经典电影《魂断蓝桥》中,此曲被用作为主旋律。
3、《乱世佳人》主题曲《my own true love》,中文名《我之真爱》,又名《我的真爱》。由Nana Mouskouri(娜娜·穆斯库莉)演唱。
4、《廊桥遗梦》主题曲《Nothing’s gonna change my love for you》,中文名《此情永不移》,也译成《痴心不改》。这首歌演唱版本众多(Glenn Medeiros、杜德伟等等)。原唱是黑人爵士乐手George Benson。
魂断蓝桥主题曲英文原版
《魂断蓝桥》的主题曲《Auld lang syne》是由Leo Sayer演唱的。中文歌词:
怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
千年万载,永远不忘
朋友的情意长,举杯同饮
欢度时光,朋友的情意长
我们,往日心意相通
让我们紧握手,让我们来举杯同饮
友谊地久天长,千年万载
永远不忘,朋友的情意长
举杯痛饮,欢度时光
朋友的情意长,怎能忘记旧日朋友
心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长,千年万载
永远不忘,朋友的情意长
举杯同饮,欢度时光
朋友的情意长,举杯痛饮
欢度时光,朋友的情意长