《口罩》|作者:嵇春声(新西兰)|诗评:季风(日本)|诵读:李德良

口罩

作者:嵇春声(新西兰)

诗评:季 风(日本)

诵读:李德良

编辑:贝玲娜

口罩

文/嵇春声(新西兰)

一口深呼吸

如此贴近我的面颊

紧紧拥抱

已经超过底线

这样深情

成为日常作息的一环

当然我要祈祷

不只是为您本身

而是拥抱我们的环境

自由开放后的纵容

每个人悄悄的将您记住

来吧,我们相偎相依

就是这个时刻

谈分手

何其容易

但我们相信

这天总会到来

将您移情别恋他用

亲爱的您

最后抛弃的日子

双方要有准备

挣扎分离

会是美好前程的果实

亲爱的请让我与你分离

——季风赏读《口罩》

口罩是在我们日常生活中的一种平常的用品,如今被疫情的寒潮给推到了“风口浪尖上”,成为我们阻挡病毒的墙壁,在我们眼前展示出一道难以言喻的尴尬情景。

诗人嵇春声,从口罩和人们现在的生活状态切入,以拟人的表现手法,形象的反应了在目前疫情的特殊时期,口罩与我们之间所处成的“恋人”关系,

/一口深呼吸/如此贴近我的面颊/紧紧拥抱/

然而不仅仅是如此,由于疫情的严重性,其甚至已经超出了“恋人”的关系,

/已经超过底线/这样深情/成为日常作息的一环/

戴口罩成为了我们每天必须的行为,谁都不敢轻易与其分离,

/每个人悄悄的将您记住/来吧,我们相偎相依/就是这个时刻/谈分手/何其容易/

这个“恋人”可真够可怕,恋上了就别想分开,实质上是在暗喻病毒的顽固。

这也是这首诗所深含趣意的地方,诗人通过巧妙的构思,使诗的表象与诗的实意相悖,让读者在错综交叉的诗语中轻快的感受到诗人传达出来的真正寓意。

恋人“紧紧拥抱”,“相偎相依”这是常情,是恋人所希望的,而诗中的“恋人”则相反,恋上只为了快快分手,

/谈分手/何其容易/但我们相信/这天总会到来/将您移情别恋他用/亲爱的您/最后抛弃的日子/双方要有准备/挣扎分离/会是美好前程的果实/

有这样的“恋人”吗?然而不是吗,因为疫情我们与口罩产生了“恋情”,而我们无时无刻不在想着战胜新冠病毒,摘掉护卫我们的口罩,露出“自由开放后的纵容”,这当然非常艰难,诗人意在呼吁全人类团结一心共同抗击病毒,

/不只是为您本身/而是拥抱我们的环境/

并坚信通过大家的努力“这天总会到来”!疫情猖狂,压不住诗情的火焰,诗人就是这样让相悖的象与意统一共存在了一首诗里,进而还让我们意外的从中体会到些许的生活哲理,透过口罩认清疫情洞察人生。

作者简介

嵇春声先生成长在台湾,祖籍江苏,长住纽西兰奥克兰,古诗词和现代诗均通,擅长古诗词吟唱,现今担任NZ国学诗词艺术协会创会会长,他是台湾国际媒体俱乐部的创办人(TFCC),也是纽西兰资深的专栏作家和全球诗人艺术家月刊总编辑。

诗评者简介

季风,原名张忠军,曾用笔名萌朦,中诗社专栏作家,海外凤凰诗社特约诗评者,编辑。1992年旅居日本,现为日本华文文学笔会会员。

诵读者简介

李德良:湖北楚天广播电台新闻主播。重庆人民广播电台获奖播音员。武汉语言文化职业学院播音专业副教授。普通话水平国家一级甲等。湖北省普通话第一届大赛冠军。全国新闻播音一等奖获得者。《京津沪渝首次大联播》主播。武汉市中小学艺术小人才大赛评委。武汉市职工读书会艺术指导老师,湖北省朗诵艺术家协会会员,湖北省2018年最佳好声音。

主播团队

(排名不分先后)

音频监管:诗韵

诵读老师:浩瀚大海 风花雪月 书然 美丽萍 齐晓杰 Lily 百合 芷若町兰 人淡如菊 快乐大草原 馨园小主 飞天 田新张少华 阮虹艳 新绿 心如大海 一抹清新 远东竹笛 雅诗兰 半个月亮 屹语 支点 莹丽亿番洛瓦 海那边温迪 日月李德良

双语诵读:诗韵 秋月朦胧

温馨提示

1、NZ 国学诗艺欢迎海内外文友来稿,诗歌、散文体裁不限。作品提倡原创,内容健康,杜绝抄袭,文责自负,谢绝一稿多投。投稿者请提供个人简介和联系方式。

投稿以两星期为限,超过两星期,可自行处理。欢迎文友转发、关注平台,稿件请发至下列邮箱:

annasun799168@gmail.com

2、本平台所刊载的内容所有权归作者,NZ国学诗词艺术只提供信息发布,不代表同意原作者的立场与观点。

版权声明