李贺小传古文答案 李贺小传文言文阅读答案

李贺小传古文答案?

小题1:C 小题2:D 小题3:C 小题4:(1)(他)常常骑弱马,让一个小书童跟随,背着破旧古锦囊,碰到有心得感受,立即写下来放进囊中。

(2)如果确实如此,那么凭上天的崇高,天帝的尊贵,也应该有文学才华超过这个人世的人,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢? 小题1:试题分析:假设这些选项是正确的,逐项代入原文,其中竟虽有竟然之意,但在这里译为称吉竟然死了,不合理,联系上下句,竟应是:最终,最后的意思,即长吉最后死了。

点评:本题不难,竟字的考查比较多,竟然为常用意,且与现代相同,所以考查的机会不大,而它的另一个意思,最终在古言中使用频率较高。

小题2: 试题分析:本题一句原文中的句子,一句教村中的句子。

解题时可以用学过的知识,推断未知的意思。

“之”都是定语,的;A替/成为;B并且/姑且、暂且;C并且/地,表修饰。

点评:本题难度一般。

虚词在不同的语境中用法不同,意义不同。

首先要明确其用法,其次要确定其意义。

再者,要迁移运用学过的知识。

小题3: 试题分析:“贪生怕死”有误,原文有“阿弥老且病,贺不愿去”应为孝顺,不忍去死。

点评:本题比较难。

此类题有的是对原文的理解,有的是对原文的分析和概括。

答此类试题阅读是基础,排除是手段。

抓住设置的“人物”不对号,侧重点有所偏移、张冠李戴等常见设误类型,一一与原文进行对照排除。

小题4: 试题分析:本题首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。

关键字(1)恒译为常常;从是使动用法,译为使跟着;距译为弱;即译为立即;书译为写。

(2)苟译为如果;信,译为的确;愈译为超过;寿译为长寿。

点评:本题比较难。

翻译时要注意三点:一要以直译为主,关键词一定要翻译准确,二是切记要把翻译的句子与原文结合在一起理解,莫断章取义。

第三,照应文言句式和语气。

【参考译文】 京兆杜牧替李长吉集作序,描绘李长吉的奇特很是详尽,这就是世上流传的。

李长吉嫁入王家的姐姐,说起长吉的事来尤其详尽。

李长吉为人纤瘦,双眉相连,手指很长,能苦吟诗,能快速书写。

最先被昌黎人韩愈知道 7a64e59b9ee7ad9431333335333038。

与长吉一起交游的,以王参元、杨敬之、权璩、崔植最为密切,长吉每天都与他们一同出游。

从没有先确立题目然后再写诗,如同他人按照法式连缀成篇那样,以符合作诗的规范为意。

他常常骑弱马,让一个小书童跟随,背着古锦囊,碰到有心得感受,立即写下来投入囊中。

等到晚上回来,他的母亲让婢女取囊中所有,见所写很多,就怨怒地说:“这个孩子要呕出心肝才算完吗?”说完就点灯,送上饭给长吉吃。

长吉从婢女那里取出书,研墨拿纸补成完整的诗,投入其他囊中。

不是大醉及吊丧的日子全都如此,过后也不再去看那些作品。

王参元、扬敬之等随时来从囊中取出抄好带走。

长吉常常独自骑驴来往于京城长安和洛阳之间,所到之处偶有诗作,随意丢弃,放在沈子明家的仅是所剩下的四卷罢了。

长吉快要死的时候,忽然大白天里看见一个穿着红色衣服。

的人骑着红色的有角的龙,拿着一块木片,上面写着远古的篆体字或石鼓文,说是召唤长吉,长吉全都不认识,忽然下床来磕头说:“我母亲老了,而且生着病,我不愿意前去。

”红衣人笑着说:“天帝刚刚建成一座白玉楼,立即召你为楼写记。

天上的差事很快乐,不苦啊!”长吉独自哭泣,旁边的人都看见了。

一会儿,长吉气绝。

他平时卧室的窗子里,有烟气向上冒,还听到行车的声音和微微的奏乐声。

长吉的母亲赶紧制止他人的哭声,等了如同煮熟五斗小米那么长时间,长吉最终死了。

长吉的姐姐是不会编造出长吉这些事来的,所见到的确实像这样。

唉,碧蓝幽深的天啊,是那样的高,天上确实有天帝吗?天帝确实有林苑园圃、宫殿房屋、亭观楼阁这些东西吗?如果确实如此,那么天的高远,帝的尊严,也应该有人的文学才华超过这个世上的,为什么唯独对长吉眷顾而使他不长寿呢?噫,又难道是世上所说的奇才,不仅仅地上少,就是天上也不多吗?长吉活了27岁,职位不过奉礼太常,当时的人也多排挤诽谤他,又难道是奇才,天帝特别重视他,而人们反到不重视吗?又难道是人的见识会超过天帝吗?

延伸阅读

李贺是谁?

李贺,字长吉,汉族,(约公元790至817年人)河南洛阳宜阳县人。是唐宗室郑王李亮后裔,有诗鬼之称。

他的诗奇,长相也奇,诗人李商隐在巜李贺小传》中这样描述长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。并与李白,李商隐被称为唐代三李。有太白仙才,长吉鬼才之说。

由于他的官位低,官场又尔虞我诈,令他身心具疲,他长期抑郁感伤,焦思苦吟,使得身体每况愈下,27岁就英年早逝。存世诗文253篇,584条名句。

为古代诗人写的传?

为李贺作序写传的诗人:李商隐、杜牧

李贺(790~816),字长吉。河南府福昌县昌谷乡(今河南省宜阳县)人,祖籍陇西郡。唐朝中期浪漫主义诗人,与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。

《李贺小传》是唐代文学家李商隐为诗人李贺撰写的一篇传记。这篇文章可分四段:首段以杜牧为李贺作序之事提挈全篇;第二段先描写李贺的外在风貌,再写李贺的交游情况,后叙述李贺诗歌的创作过程和特点;第三段着力描绘李贺临终之奇异;末段借题发挥,抒发了对李贺的惋惜和同情。文章通过写李贺的一些轶事,从侧面烘托出传主的身份性格。全文构思巧妙,篇幅短小却具有很大的容量,集叙事、议论和曲折的抒情于一体,内容浑厚,意味深长。

《李贺集》序是唐代晚期著名文学家、诗人杜牧为他的好友,同为唐代著名诗人,素有“诗鬼”之才的李贺的诗集所做的序。全文首先表达了对故友逝去的心痛与惋惜,追思二人同游时光;接着赞颂了李贺诗歌的才情高致。整篇序言情真意切,语言优美,比喻深切。

长吉细瘦译文?

李贺小传

唐 · 李商隐

京兆杜牧为李长吉集序,状长吉之奇甚尽,世传之。长吉姊嫁王氏者,语长吉之事尤备。

长吉细瘦,通眉,长指爪,能苦吟疾书。最先为昌黎韩愈所知。所与游者,王参元、杨敬之、权璩、崔植辈为密,每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。及暮归.太夫人使婢受囊出之,见所书多.辄曰:“是儿要当呕出心乃已尔。”上灯,与食。长吉从婢取书,研墨叠纸足成之,投他囊中。非大醉及吊丧日率如此,过亦不复省。王、杨辈时复来探取写去。长吉往往独骑往还京、洛,所至或时有著,随弃之,故沈子明家所余四卷而已。

长吉将死时,忽昼见一绯衣人,驾赤虬,持一板,书若太古篆或霹雳石文者,云当召长吉。长吉了不能读,欻②下榻叩头,言:“阿弥老且病,贺不愿去。”绯衣人笑曰:“帝成白玉楼,立召君为记。天上差乐,不苦也。”长吉独泣,边人尽见之。少之,长吉气绝。常所居窗中,勃勃有烟气,闻行车嘒管之声。太夫人急止人哭,待之如炊五斗黍许时,长吉竟死。王氏姊非能造作谓长吉者,实所见如此。

呜呼,天苍苍而高也,上果有帝耶?帝果有苑囿、宫室、观阁之玩耶?苟信然,则天之高邈,帝之尊严,亦宜有人物文采愈此世者,何独眷眷于长吉而使其不寿耶?噫,又岂世所谓才而奇者,不独地上少,即天上亦不多耶?长吉生二十七年,位不过奉礼太常,时人亦多排摈毁斥之,又岂才而奇者,帝独重之,而人反不重耶?又岂人见会胜帝耶?

遇思有所得,即书投囊中是什么意思?

意思:

遇到思考有了(好的词句),就马上把它写下来,投到那个小袋子里去。

出自唐代李商隐的《李贺小传》

原文节选:每旦日出与诸公游,未尝得题然后为诗,如他人思量牵合,以及程限为意。恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。及暮归。

为李贺作序写传的诗人有?

为李贺作序写传的诗人:李商隐、杜牧

李贺(790~816),字长吉。河南府福昌县昌谷乡(今河南省宜阳县)人,祖籍陇西郡。唐朝中期浪漫主义诗人,与诗仙李白、李商隐称为“唐代三李”,后世称李昌谷。

《李贺小传》是唐代文学家李商隐为诗人李贺撰写的一篇传记。这篇文章可分四段:首段以杜牧为李贺作序之事提挈全篇;第二段先描写李贺的外在风貌,再写李贺的交游情况,后叙述李贺诗歌的创作过程和特点;第三段着力描绘李贺临终之奇异;末段借题发挥,抒发了对李贺的惋惜和同情。文章通过写李贺的一些轶事,从侧面烘托出传主的身份性格。全文构思巧妙,篇幅短小却具有很大的容量,集叙事、议论和曲折的抒情于一体,内容浑厚,意味深长。

《李贺集》序是唐代晚期著名文学家、诗人杜牧为他的好友,同为唐代著名诗人,素有“诗鬼”之才的李贺的诗集所做的序。全文首先表达了对故友逝去的心痛与惋惜,追思二人同游时光;接着赞颂了李贺诗歌的才情高致。整篇序言情真意切,语言优美,比喻深切。

李商隐为李贺写的墓志铭?

没有为李贺写过墓志铭,但写过李贺小传。

《李贺小传》是唐代文学家李商隐为诗人李贺撰写的一篇传记。这篇文章通过写李贺的一些轶事,从侧面烘托出传主的身份性格。全文构思巧妙,篇幅短小却具有很大的容量,集叙事、议论和曲折的抒情于一体,内容浑厚,意味深长。

版权声明