古诗以吴音和国语音朗诵
05
作者/吟唱:嵇春声(新西兰)
诵读:诗韵(新西兰)
本期制作:贝玲娜
前言:
古詩以吳音吟唱和國語音朗誦(五)
文字是表現精緻文化內涵的工具,為讓中華文化能注入新的動力,以唐詩宋詞元曲用古代吳音吟唱,也用國語音朗誦,下面表達一些基本的看法:
1.全球化時代來臨,中華文化如何能夠晉升為高級版,必須依據現有的基礎向上攀登,才能迎向潮流。
2.秦始皇統一文字,民國時代五四運動發揚白話文,就是國語和繁體文,共和國時代將繁體文改為簡體。
3.粵語和閔語是最接近中原古音,後來有以南京為準的吳音出現,現在是國語發音。
4.文字是表現精緻文化的工具,中華文化如何傳承祖先的遺產,又能開創下個世紀的輝煌,要我們這輩人深思。
5. 我以古代吳音吟唱唐詩宋詞元曲,但是我另外請詩韻以國語音朗誦表現,國語音只有4個音階,因此用國語音朗誦更要講究。
6.中國古詩詞曲基本上是以詞的組合形成,一個詞形成一個音步,當然還有轉音和尾音。
7.現今流行的唱詩是富有高低八度的音樂性,朗誦則是偏向語言的表達,只有古詩詞曲的吟唱是以文字結構和語言並重。
8.我寫的詩詞曲都採用中華新韻,符合聲韻聲調學的走向,這期唐詩是描述元宵節紐西蘭的疫情,轉而思鄉,宋詞翠竹葉也都有紐西蘭的色彩,我們希望中華文化能擴大區域的描述。
NZ國學詩詞藝術協會
南與北專欄 嵇春聲
?
?
唐詩五律仄起
夢中元宵中華新韻
嵇春聲 (紐西蘭 )
月滿元宵樂
捎來冠狀頻
新園難見景
故里一窺馨
夢裏行天際
周遭禁海濱
瀟瀟風雨至
片片雪花臨
註:1.新園 指所住地紐西蘭奧克蘭中央公園,因疫情停辦燈會,因此夢歸故里重溫舊景。
2.繁體,夢裏的裏和故里的里,字型和字義都不同於簡體。
3.馨可當名詞用。
宋詞 臨江仙 陳與義
翠竹葉-弔念屈原中華新韻
嵇春聲 (紐西蘭 )
十里春風竹葉翠 粽香沁入玲瓏
掌中大小古今通
屈原知此意 歌罷品香棕
南北半球遙萬里 追思節序相同
時光流轉嘆成空
故人行漸遠 後輩論談忠
元曲 一半兒 關漢卿
佳人嬉戲中華新韻
嵇春聲 (紐西蘭)
朱唇黛眉色白晳
儀態端莊媚眼迷
吊嗓美音聲浪激
霧裏花 谷中溪
雲雨飄深山
共赴嘻戲
作者/吟唱者简介
嵇春声先生1952年生在台湾,长住纽西兰奥克兰,现今担任NZ国学诗词艺术协会创会会长,他是台湾国际媒体俱乐部的创办人(TFCC),ㄧ位资深媒体人,同时也是纽西兰的专栏作家。
从中国最早的古体诗,古乐府诗,唐诗,宋词,元曲,嵇先生都能以新韵创作,并以苏北腔调吟唱出古人的经典之作和自己的作品。
嵇老的专长是文学,媒体和企管,但特别钟爱文学,而且古今贯通,他的新诗创作也是字字珠玑,温馨感人,读后令人回味。
诵读者简介
诗韵(徐子涵),新加坡籍,现定居新西兰。曾在媒体工作多年,目前是新加坡和新西兰两国的注册中医师,中医界知名的主持人。她以自己丰富的生活阅历,借声音表达对诗歌艺术的热爱和美好生活的恩典。荣获中国梦-2019最美声音“明星杯”第一名。现担任多家平台的金牌主播。
主播团队
(排名不分先后)
音频监管:诗韵
诵读老师:浩瀚大海 风花雪月 书然 美丽萍 齐晓杰 王晓军 Lily 百合 芷若町兰 人淡如菊 快乐大草原 馨园小主 飞天 田新张少华 阮虹艳 新绿 心如大海 一抹清新 远东竹笛 雅诗兰 半个月亮 屹语 支点莹丽亿番洛瓦
双语诵读:诗韵 秋月朦胧
温馨提示
1、NZ 国学诗艺欢迎海内外文友来稿,诗歌、散文体裁不限。作品提倡原创,内容健康,杜绝抄袭,文责自负,谢绝一稿多投。投稿者请提供个人简介和联系方式。
投稿以两星期为限,超过两星期,可自行处理。欢迎文友转发、关注平台,稿件请发至下列邮箱:
annasun799168@gmail.com
2、本平台所刊载的内容所有权归作者,NZ国学诗词艺术只提供信息发布,不代表同意原作者的立场与观点。