游山西村原文及翻译注释(己亥杂诗原文及翻译)

急求:游山西村的全文解释,谢谢!~~~~?

游山西村

陆游

莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②。

山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④。

箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥。

从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧。

【译文】

不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

〔注释〕

①:腊酒:头一年腊月酿制的酒。

②:足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。

③:山重水复:一重重山,一道道水。

④:柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

⑤:箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。

⑥:古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑦:若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑧:无时:随时。叩(kòu)门:敲门。

【赏析】

这是一首朴实自然的山村记游诗。诗人用真挚的感情,明朗的笔调,描绘了山村景物和农家习俗,生活气息十分浓郁。

诗中生动地描绘了诗人家乡的风光和习俗,充满了浓厚的生活气息。诗的头两句,用“莫笑”和“足鸡豚”这些亲切的词语,表现了村民待客忠厚真挚的情态。诗的第三、四两句对山村风光的描绘,是历来为人称颁的名句。第三句中的“重”、“复”二字同义,再和“疑”字一起,写出了山水重叠回环令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪衬,再和“又”字一起,描绘出绿树荫荫、鲜花灼灼,令人惊喜的景象。诗的第五、六两句,写这里的民风民俗,箫鼓齐鸣,衣冠简朴,表现了诗人对淳朴的农村生活的赞美。诗的最后两句,作者抒发感情。这里的热情招待,优美风光,淳朴民俗,使诗人兴致勃勃,但诗人没有直接叙述这种心情,而是通过另一种形式曲折地表现,说“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门”,足见兴致浓厚而强烈。

已亥杂诗,古诗及译文?

《己亥杂诗》第二首

我马玄黄盼日曛,关河不窘故将军。

百年心事归平淡,删尽蛾眉惜誓文。

译文:

我的马有病,盼着快到黄昏,以便休息。自己的出行,不像李广那样受窘,关河之处不受阻拦。

百年心事归平淡

“百年”,一生。“百年心事”,就是龚自珍一生心中挂念的事、念之在斯的事。现在要“心事归平淡”,可见原来的“心事”是很不“平淡”的。

末句说,不再写那些像抒写君子不被君主见用的《惜誓》那样的文字了!

延伸阅读

【注释】1,腊酒: 腊月里酿造的酒。

2,足鸡豚: 意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

3,山重水复: 一座座山、一道道水重重叠叠。

4,柳暗花明: 柳色深绿,花色红艳。

5,箫鼓: 吹箫打鼓。

6,春社: 古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

7,古风存: 保留着淳朴的古代风俗。

8,若许: 如果这样。

9,闲乘月: 有空闲时趁着月光前来。

10,无时: 没有一定的时间,即随时。

11,叩门: 敲门。

【翻译】不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保持。从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

图文教学宗旨:寓教于乐,寓学于趣。本人采用图文教学方式,营造快乐学习氛围,让孩子爱上学习,进而加深理解和记忆,起到事半功倍的功效。

版权声明