“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”是什么意思?
“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”的意思:
直译:不要说雄关像钢铁一样难以逾越,而今我们要从头开始征服它!从关山头上翻越后,远望苍山如海,感怀残阳如血。
雄关漫道真如铁,在这里,雄关之雄,多么峭拔,难以攻破,多么凝重。且看“而今迈步从头越”,这是何等的气魄!真是行神如空,行气如虹,又是多么豪放劲健。读到这里,只觉得红军战士前进的步伐,每一踏足都踩的山头在晃动。在字里行间,不仅歌颂了红军的顽强意志,抒写人民的胜利信心;而且对敌人的鄙夷与蔑视,也溢于言表。
“雄关漫道真如铁,倒置语法,即:漫道雄关真如铁。雄关:雄壮的关隘,即指娄山关。 漫道:同“莫道”,不要说,别说。
雄关漫道真如铁,倒置语法,即:漫道雄关真如铁。雄关:雄壮的关隘,即指娄山关。 漫道:同“莫道”,不要说,别说。唐王昌龄《送裴图南》诗:“漫道闺中飞破镜,犹看陌上别行人。”宋陆游《步至湖上寓小舟还舍》:“漫道贫是病,谁知懒是真。” 而今迈步从头越:迈步:跨步、大踏步。从头越:即为头越。张相《诗词曲语辞汇释》:“为头,犹云从头,或开始也。”有从头再开始的意思。说的是从头大踏步越过雄关,即隐约含蓄指当时战略任务受挫,要对长征计划从头再做部署,且有取得胜利的坚定不移的信心。
“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”是毛泽东主席名作《忆秦娥·娄山关》中的一句词。本首词前半阕说的是红军处境艰难,部队有一种悲壮的氛围;后半阕词说的是虽然雄关漫道难以攻克,但我红军英勇顽强不怕牺牲,终于克服,攻克后心境开阔,同时也感怀牺牲的烈士们洒下热血。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越表达什么思想感情?
表达了红军藐视困难,敢于向困难作斗争而且能够战胜困难的英雄气概.
本首词前半阕说的是红军处境艰难,部队有一种悲壮的氛围;后半阕词说的是虽然雄关漫道难以攻克,但我红军英勇顽强不怕牺牲,终于克服,攻克后心境开阔,同时也感怀牺牲的烈士们洒下热血。
拓展资料
《忆秦娥·娄山关》是毛主席在长征中过岷山后,回顾“娄山关战役”的一首作品。这首词秉承毛主席诗词的一贯特色,对战争的具体过程一笔带过,在沿途景物的描写上加重了笔墨。
全词含蓄隽永,充满了诗情画意。尤其是词的下半阕,连出两句佳句,历来为人们所津津乐道。
由于中国诗词含蓄委婉的特点,这首词所涉及的具体事件,初问世的时候还曾经引发了郭沫若的误读。后来经过毛主席本人两次亲笔注解,才得以真相大白。
《忆秦娥·娄山关》赏析
《忆秦娥·娄山关》
西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。
白话翻译:
西风正凛冽,清晨的时候,一队大雁飞过了长空,留下哀鸣。此时严霜满地,残月在天。马蹄踩在石板路上,发出了杂沓零乱的声音,军号的声音也像是悲壮地呜咽。
别说这是什么雄伟险要,铜墙铁壁似的山关。如今,红军杀了一个回马枪,从它的头顶上重新跨过去。
我们又重新跨过去了,跨过去以后这边风景独好。你看那苍翠的群山,就好似那连绵起伏的波涛,天边的太阳正泛出殷红的血色。
娄山关是川黔交通要道上的一个险要关口,这个关口海拔达到了1576米,离贵州的遵义市有50公里,自古以来就是兵家的必争之地,号称“一夫当关,万夫莫开”。
毛主席的这首词,记录的是1935年2月份“第二次”攻打娄山关的事件。这次战役,是红军长征以来取得的第一次重大胜利。
不过这首词创作的时间,事实上是在过了岷山之后,并非当时即兴之作。由于诗词“朦胧”审美的特性,读者在没有提示的情况下,很难通过字面探究诗词中真实的历史背景。
于是在1958年的12月和1962年的5月,毛主席两次为这首词作注。根据毛主席的注释,我们了解到了这首词创作的背景。
1935年的1月,红军第一次打过了娄山关,准备直取成都,消灭刘湘。因为遭遇到了国民党的重兵阻拦,中央政治局开了一个会议,决定原路返回,直取遵义。
于是,在1935年的2月,红军又反攻了“娄山关”,并且取得了大捷。因为是第二次攻打这个地点,所以词中说“而今迈步从头越”。
这首词主要刻画的是第二次攻打娄山关的前后,军队中的气氛。所以,对于词中景物描写的理解,就显得比较重。
词的第一句“西风烈”,含义就是说当时的西风,吹得非常猛烈。西风代指战场上的形势比较严峻。因为国民党派重兵阻挠红军进川,红军受挫之后原路折返,所以气氛显得有些凝重。
“长空雁叫霜晨月”,描写的是当时的环境特点。早春的季节,春寒还没有过去。北方这个时候还在降雪,而南方的早上则是降霜。
郭沫若在没见到毛主席的注释的时候,就凭这个“霜”字,误以为写的是秋天景色。后来经过毛主席的注释以后,郭沫若才知道真实的意思。
大雁划过长空的时候,叫起来的声音听着特别哀伤。“长空雁叫霜晨月”表达的意思,和后来的“喇叭声咽”要表达的内涵是一回事,都是在渲染那种比较压抑的气氛。
又要打回娄山关了,那个关隘险峻无比,“一夫当关,万夫莫开”,能够顺利地打过去吗?战士的情绪,显得比较低落。
“马蹄声碎”,是指马蹄踩在石子路上那种凌乱的声音。在这种情况下,用这种声音,表现的是长途行军后人困马乏的疲惫状态。
所以整首词的上阕,就是在这样一种悲凉、低沉的氛围里面展开的。不过到了下半阕,第一句的时候,已经是第二次夺取娄山关之后了。
这个时候大家的心情,又不一样了。毛主席高兴地说道,谁说那座娄山关雄伟险峻,是铜墙铁壁?你看,我们还不是又打回来了!
“雄关漫道真如铁”中的“漫道”,很多人可能会理解错。这里应当理解为“漫说”,“莫说”,不能理解为“漫漫长路”。
假如把“雄关”和“漫道”,理解成单独的两个名词的话,那么这句话的意思就成为了,雄伟的山关,漫漫的长路,真的好像铁一样,这个比喻显然是令人费解的。
把“漫道”理解成“莫说”,用胜利者的那种口吻来说才出得来那种意思。也就是,莫说那娄山关多么厉害,看我们红军还不是翻来覆去地给它打下来了两遍!
正是因为觉得这场胜利非常值得骄傲 ,所以在这里对“重头越”做了一次重复处理。任你是铜墙铁壁,险要雄峻,我们红军战士有无坚不摧的意志,杀个回马枪,又把它打回来了。
词的最后,“苍山如海,残阳如血”。是用一幅美丽的山川图画,代替毛主席表达了喜悦的心情。同时,也表明了上下阕的时间是在“一天之内”。
因为上阕写的时间是清晨,红军这个时候才出发;下阙末,红军攻克娄山关以后,已经是傍晚了。
岑参有诗云:“连山若波涛,奔凑似朝东。”因为诗人站在直插云霄的高塔之上,得以俯瞰世界,所以看到的山峦就成了连绵不尽的波浪形。
毛主席通过回顾这场战役,想象自己站在娄山关的高处,眺望风景,好像看到了波涛似的山峦。山色是苍翠的,远方的艳阳是殷红的,这幅图景是多么迷人啊。
这首词的上半部分读来感觉比较沉重,下半阕却显得豪气干云。在词中,毛主席通过借景抒情的方式,把这一次的胜利写得“举重若轻”。
我们从毛主席的字里行间,完全看不到对这次战役过程的正面描写。假如只看这首词的下半阕的话,你会觉得这场仗仿佛赢得很轻松,因为毛主席都在说“雄关漫道真如铁”。
但是如果将整首词连读的话,那么你就会发现,原来这一仗赢得也没有那么轻松。至少在一开始的时候,红军的状态是很疲惫的,整体的情绪还是有点低落的。
毕竟那道险关,红军此前已经攻打过一次了。现在再去打的话,敌人早就有准备了,又增加了一些取胜的难度了。
可是谁料敌军真是稀松平常,红军杀个回马枪,第二轮又把他们给灭了。所以,谁说那是一个万夫莫开的雄关呢?对于我们红军队伍来说,这些全都不在话下!
结语
小的时候,家里的长辈特别爱读毛主席的诗词,尤其是这首词中“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越”这两句词。因为这首词雄奇悲壮气势如虹,这两句更是激励了无数后人。
不过当时年纪还比较小,听了这两句词之后,一直以为“漫道”是指道路漫长。不过,至于为什么娄山关和漫长的道路会“如铁”呢,当时却没有去想过。
现在想来,“如铁”是指那关隘仿佛一个大铁桶。古代人说政权稳固,叫做“铁桶江山”。这里专指娄山关凭借天险,再加上敌人重兵防御,很难被攻克。
假如把“漫道”解释成漫漫的长征路的话,那就不是“铁桶”的形状了,并且也和原词中毛主席在胜利后的那种喜悦心情不符。
另外,“雄关漫道真如铁”一句后面的“从头越”三个字,反复用了两次。这是在模仿“口语”的表达形式,强调这种喜悦之情。
既然后句是口语表达形式,那么前句中的“漫道”,自然也该理解成口语。于是,把“漫道”解释成“莫道”、“莫说”才是正确的。