粤语中的”扑街”是什么意思?
扑街是什么意思?
1、粤语中的骂人词汇
其实扑街火起来,都是因为很多的港剧中,经常会听到扑街这句骂人的话,但最初其实是“仆街”,源自英语中的“poor guy”就是贫穷的人的意思,带有一定的嘲讽,但是有时候熟人之间开玩笑,也会用到这个词。
2、古文中扑街是扑倒在路上
是指走路被绊倒,“扑”是扑倒,“街”是在街上。古人认为扑倒在路上是一种十分倒霉的行为。
3、游戏角色死亡,或者指代乞丐
在游戏中领域中,经常会听到有人说“我扑街了”,这里其实是表示,游戏中的“我”死亡了,游戏结束了。还有人会用扑街来形容乞丐,因为乞丐都是摊在街上的。
扑街的延伸词
1. 死扑街:因为60年代有很多的有钱人,喜欢通过打网球的方式来泡妞,所以大家都叫他们“sport guy”,就是玩体育的人,后来被音译为“死扑街”,和扑街一样也是谩骂意味。
2. 扑街女孩:由台北的两个女孩组成,她们经常在拍摄的时候,摆出脸朝下,趴着的倒栽葱姿势,就像是扑倒在街上的感觉,所以被称为扑街少女。
扩展资料:
粤语(Cantonese),又称广东话、广府话、唐话,俗称“白话”,是汉藏语系汉语族中的一种汉语方言。粤语是汉族广府民系的母语、广府文化的重要载体和广府民系基本标志性的文化识别之一。粤语具有完整的九声六调,保留较多中古汉语特征 。拥有完善的文字系列,可以完全使用汉字表达,是唯一除普通话外在外国大学有独立研究的中国汉语。粤语在香港、澳门具有官方语言的地位,是澳大利亚的第四大语言,美国和加拿大的第三大语言,新西兰的第二大语言。
关于粤语的起源,有源自北方中原的雅言、源自楚国的楚语等说法。粤语是南方方言里面保留中古汉语成分较多的一种,其中最突出的特色就是它较为完整地保留了中古汉语普遍存在的“入声” 。中国历史上第一本官方的权威发音韵律书《广韵》(全称《大宋重修广韵》),里面标注的文字发音与现今的粤语高度吻合 。有学者论证认为粤语的音调合于隋唐韵书切语,而有语言学家认为今天粤语的语音面貌表现出了与隋唐汉语共同语十分接近的现象。
韩国人说扑街什么意思?
扑街源自粤语,不是韩国人说的。
扑街(pū jiē),源自粤语,正确的字是仆街,原本是横尸街头的意思,现用于指跌倒在马路上,所以普通话里很多时错用了“扑”去代替。仆街也有自嘲的意思,譬如“今次仆街”,指这次惨了死定了。
“仆街”是古代文言文在白话文里的直用,《说文解字》:仆,倾、顿也。顿者,下首也。以首叩地谓之顿首,引申为前覆之辞。“仆”为动词,意为失足跌倒而趴伏。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“趴伏在街上”,是状语后置的一种。
“仆街”是来源于粤语的一个正确用字,使用比较广泛。
用于普通话后很多人会会把“扑”和“仆”混淆。扑街的原意是指一个人走在路上不小心被外物绊倒,是个被动行为,所以不能用扑这个带有主动词性的字。
那个,“扑街”是什么意思啊?
本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思:
1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”
2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”
3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?” 实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。
扑街跟炸街意思是一样吗?
这两个词语的含义完全不一样,具体如下:
“扑街”本意是骂人的一个词语,使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语。“扑街”翻译过来就是扑在街上,这被古人看作是倒霉的行为,因此便有了骂人的意味在其中。
炸街,汉语词语,网络流行词,原义为驾驶人通过发动机、排气筒发出巨大声响的方式吸引旁观者的行为。引申含义为跑车猛轰油门或者急加速的时候,发动机、排气筒都会发出巨大声响,驾驶人通过这种方式吸引旁观者的行为。
扑街什么意思?
扑街(pū jiē),汉语词语,为动名词,意思是“扑倒在街上”,指躺马路,也有作贱任人踩之意,网络自嘲没事去扑街,指的是在街上瘫着放松,一般乞丐之类的经常在躺马路上,因此也指乞丐一类;也指角色类游戏中,人物死亡扑倒在地上。
“扑街”是古代文言文在白话文里的直用,“扑”为动词,意为扑倒。“街”意为在街上,实为状语,翻译成白话文为“扑倒在街上”,是状语后置的一种。古人认为“扑倒在街上”是一种倒霉的行为,因此发展成一个骂人的词语。
“扑街”是来源于粤语的一个正确用词,本意是咒人的一个词语,也作“倒霉”、“该死”的意思。使用比较广泛,熟人之间开玩笑也会使用该词语
扑街什么意思啊?
扑街意思指的是在街上瘫着放松,一般乞丐之类的经常在躺马路上,因此也指乞丐一类。
扑街是什么意思啊?
本义 本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下种意思: 1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!” 2、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!” 3、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?” 实际上,粤语中的“扑街”最早来源于英文。是由当初人们骂各个租界的外国人时用的“poor guy”演变而来,电影也常常出现“扑街”这一粗口。 编辑本段词汇出处 一般来说,“扑街”的出处被认为是英文音译,传闻有以下两个出处: 1、五六十年代在香港有很多有钱的外国人,整天泡香港的女孩子。那时候不像现在那么多娱乐活动,约女孩子出去只有四种选择:第一种:比较没钱就去公园郊游;第二种:有点钱就去看电影;第三种:比较有钱就去跳茶舞;第四种:高尚人家就去打网球。而一般用打网球这种方法泡妞的都是有钱人公子哥。但偏偏是这种公子哥最花心,经常得了手就走,搞大了别人的肚子又不认。所以香港的市民就很讨厌这种以体育为名来玩弄女孩子的家伙,因为这些家伙里面有很多外国人,而且那时候香港的外国人都比较霸道,所以大家都不敢直接骂他们。大家就用英文叫这些人作“Sport Guy”,中文意思是“玩体育的小子”。经常有家长跟自己的女儿说:“那个是Sport Guy来的,只是玩你而已啦”。到后来,Sport Guy就被音译成广州话“死扑街”。 2、音译自“Poor Guy”,中文意思是穷人。 或很惨的人。 扑街之新意思 2009年香港立法会听证会上,一位香港“立法会”民选议员因政治立场的分歧,用粗口“扑街”辱骂出席此次听证会的一位港府官员。作为政治名人及公众人物,亊后自然受到了公众及舆论谴责。但时隔一日,该议员就将“扑街”这句文明粗口刷新到了一个崭新的领域,面对众多的香港媒体,这位议员大声的说,我根本没有骂粗口,我只是告诉他(官员):“你真不该啊”(扑——普通话音“不”,街——普通话音“该”),香港已经回归十年了,难道连普通话都听不懂吗?唉!真不该。 至今2011年,台也出现了另类的扑街新文化,因2名摄影爱好者而产生。此“扑街”也叫 PLANKING。 编辑本段“网文”专属词 “扑街”,一般指网络上“失败”的作品。在网络文学在引入商业机制后才出现的新鲜词,通常是以商业化标准来衡量网络文学作品的成功与失败,这里的商业化标准是以市场受欢迎度来制定的。
网络词扑街什么意思?
本义为摔倒在街上。现在国内所说的“扑街”来源于粤语,为骂人或诅咒人的话,一般有以下几种意思:1、走路摔死。相当于“去死”或者“滚”。 例如“扑街啦你!”2、扑你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某个人做某某事比你做的好,嚣张的挑衅你,炫耀自己的成绩,于是 你就去诋毁他、“踩”他。3、王八蛋。与之相应的口语量词通常用“条”。例如“你条扑街!”“你呢个扑街!”4、叹词,意为“糟糕”。例如:“扑街又断线,电信局搞咩啊?
为什么很多说普通话的人都不知道”扑街”是什么意思?
扑街是骂人的话,就是倒毙街头(的人)。相当普通话的“杀千刀”、“该死的”、“混蛋”等。可能这里是反语,意思是:非常想念你这个“该死的”。