网友提问:
翻译是如何发展演变来的?世界上第一个会翻译的人是如何做到的?
优质回答:
这么说吧,世界上第一个翻译我们已经无从考证,但是关于意思的表达一定不是随便弄的!
点头yes,摇头no
我相信最早的翻译就是如此,其实我们可以参照聋哑人的翻译方法,通过比划。人类的语言在不断的发展进步,在最初社会上没有翻译这样一个职业的时候,人们之间的交流沟通通常就是用手语来表示。我们打个比方,我们说吃,英文说eat,那么这两个词之间的转换一定是一个人说吃,另一个人不知道什么意思的时候这个人通过吃的动作来表达自己的意思,然后另外一个人同样做出吃的动作,说eat,然后相互认可这个动作之后就能知道两者之间的关系。再比如说某一件物品,当面对同一个物体的时候,叫法不同,但是物体却是同样的一个物体,这时候我们就可以通过指认加口语来表达这个物品,然后就形成了共识。
小孩学习语言的过程就是翻译产生的过程
我们都知道一个小孩,从小我们教他们语言,这个语言教育的过程其实就类似于翻译产生的过程,孩子从对任何事物都一无所知的状态到可以侃侃而谈,引经据典,这就是不断学习的结果。翻译也是,一开始并不知道你所讲的是什么样的一个意思,但是久而久之的接触,也就大概能明白其中的意思了。包括文字,最古老的文字一般都是象形的,通过形状我们大概就能知道所表达的是什么意思,这其中的道理是一样的。
我是零点生活家,希望我的回答能对您有所帮助,感谢所有粉丝的关注和认可,期待为您解答更多的问题!
其他网友回答
翻译最初的形式,是为了经商,跨地区国度的贸易往来,语言不通,就出现了语言翻译官。后来由商贸发展成多边国家的关系友好往来。如唐朝日本派来节度使学习中国的文化,学会了汉字语言,会说中国话,写中国文字。同样,唐朝也派遣官员去海外学习日本文化。唐玄状去西域取经,学习印度语言翻译了大量的佛经。翻译是社会文明进步开放的动力,不仅仅是文化交流,商贸往来,还带来了先进的生产力和科学技术的普及,使一个封闭落后的国家走向富强,语言文字翻译工作者功不可没。
其他网友回答
您问的问题我无法给出确切的答复,但有一点可以明确的是起缘非常早,有明确文字记载的是,周武王灭商后就有一部分商人远走他乡,沿途陆地均有商人留置,最远到今天的北美大陆,落地生根,为了生活繁衍,必与当地原住民交流互溶,语言必是第一重要的,以至以后历朝历代无不有与各国交往之事通释,口译叫法不同但翻译口语,文字,以至其它各种专业之人有了很大的发展。