1、はじめまして。初次见面。
2、どうぞよろしく。请多关照。
3、よろしくお願(ねが)いします。请多关照。
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。也请您多关照。
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!9、私(わたし)は山田(やまだ)です。我是山田。
10、あのかたはどなたですか。那位是谁?
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。他不是中国人吗?
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。他不是中国人。
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。他是日本人。
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。你也是日本人吗?
16、そうですか。是吗?
17、はい。是的。
18、そうです。是那样的(是的)。
19、いいえ。不对(不是)。
20、そうではありません。不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。一点也不累。
27、それはなによりです。那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。旅途顺利吗?
29、とても順調(じゅんちょう)でした。很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。承蒙特意来接,深表谢意!
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。百忙中特意来接,非常感谢!
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は?来日本的目的是什么?
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。预定停留多久?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。预定二年或三年。
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。这次能来日本,感到很高兴。
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。给您添麻烦了。
40、どういたしまして。不用客气。
41、おはよございます。早上好!
42、こんにちは。你好!
43、こんばんは。晚上好!
44、おやすみなさい。晚安(您休息吧)!
45、ご飯(はん)ですよ。吃饭了!
46、いただきます。我吃饭啦。
47、ごちそうさま。承蒙款待,谢谢!
48、お粗末(そまつ)でした。粗茶淡饭,不值一提。
49、ただいま。我回来了。
50、おかえりなさい。你回来啦。
51、行(い)ってきます。我出去一会儿。
52、行(い)ってまいります。我出去一下。
53、行(い)ってらっしゃい。你出去啦。
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。辛苦啦。
55、気(き)をつけて。小心点。
56、すぐ来(き)ます。马上就来。
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。今天天气真好。
58、どうです。怎么样?
59、テニスをしませんか。打网球好吗?
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。今天公司我值班。
61、失礼(しつれい)です。对不起。失礼了。
62、あしたまた。明天见。
63、どこへ。到哪儿去?
64、お元気(げんき)ですか。你身体好吗?
65、おかげさまで。托您福,很好!
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。夫人身体也好吗?
67、ちかごろはおかわりありませんか。最近身体好吗?
68、あいかわらずです。身体仍旧很好。
69、しばらくでした。好久不见了。
70、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。能再见到你,我很高兴。
72、どこへお出(で)かけですか。您到哪儿去?
73、どこへ行(い)くのですか。您到哪儿去?
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。到学校去去就来。
75、ちょっとそこまで。到那儿去。
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。去新宿。
77、お先(さき)に。我先走啦。
78、さようなら。再见!
79、ではまた。再见!
80、ごめんください。屋里有人吗?
81、どちらさまですか。是哪位?
82、お入(はい)りください。请进。
83、どうもすみません。对不起。
84、どうぞこちらへ。请到这儿来。
85、お邪魔(じゃま)します。打扰了。
86、どうぞ、おかけください。请坐。
87、これは土産(みやげ)です。这是礼品。
88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。送中国名茶给你。
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。一点不值钱的东西,请收下吧。
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。一点儿心意。
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。不必那么客气。
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。那么,我就荣幸地收下啦。
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。用不着那么慎重其事。
94、いつもお世話(せわ)になっております。总是承蒙您关照。
95、それはありがとう。那就谢谢了。
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。饭准备好啦。
97、おなかが空(す)いたでしょう。肚子饿了吧。
98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。真漂亮的饭菜啊。
99、いや、なにもないけれど。不,没什么可招待的(东西)。
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。喜欢吃什么尽量吃吧。
302、三泊の予定です。我预订了三天。
303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。你们预计要住多少天?
304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。至少住一个月,也许要住二个月。
305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。给您准备的是506房间。
306、これがお部屋の鍵です。这是您房间的钥匙。
307、これは領収書です。这是收据。
308、チェックアウトの際、決算します。离开旅馆时结帐。
309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。请在这张卡片上写上您的住处和姓名。
310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
311、お部屋は何号室ですか。您是几号房间?
312、私が案内いたします。我给您带路。
313、私はこの部屋の係りです。我是这个房间的服务员。
314、ご用は何でもお申し付けます。有事请吩咐。
315、何時にお起こしいたしましょうか。几点钟叫醒您?
316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。有什么希望和要求请别客气。
317、貴重品をお預かりしましょうか。有贵重物品要保管吗?
318、何か洗濯物がございませんか。有什么要洗的东西吗?
319、入ってよろしゅうございますか。可以进来吗?
320、何かご用ですか。有什么事吗?
321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。可以送些 冰琪淋到房间吗?
322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。冰箱里的饮料是免费的吗?
323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
324、別になければこれで失礼させていただきます。如果没别的事我就告辞了。
325、ご勘定でございますか。您结帐吗?
326、三泊でございましたね。您住了三天吧?
327、お部屋の番号を教えてくださいませ。请告诉我您的房间号码。
328、今からおいでになられますか。您现在就离店吗?
329、またいらっしゃいませ。欢迎您再来。
330、部屋を借りたいのです。我想租间房子。
331、どんなところをお探しですか。打算找哪儿的房子?
332、学校に近いところがいいです。最好离学校近一些。
333、どんな部屋がいいですか。要什么样的房子?
334、部屋の数はどうですか。要几个房间的?
335、二人住める下宿屋を紹介してください。请介绍能住两个人的出租房。
336、なるべく安いほうがいいのですが。要尽量便宜些。
337、下宿を探しているんです。正在找住房。
338、部屋を探しているんです。正在找房子。
339、あなたに心当たりはありませんか。你有线索吗?
340、友達にも聞いてみてあげましょう。我帮你问问朋友看。
341、どのようなお部屋をお探しですか。您找什么样的房子?
342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。
343、家賃はいくらですか。房租是多少钱?
344、日本式もいいですか。日式房子也行吗?
345、家賃が高いです。房租很大贵。
346、家賃は一ヵ月五万円ですが。房租一个月五万日元。
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。要交相当一个月房租的礼金和保证金。
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。我想租不超过三万日元的房子。
349、探してみましょう。找找看吧。
350、風呂の付いていないところでも結構です。没有洗澡间的房子也行。
351、場所柄がいい。地段很好。
352、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。厨房再大一点,就可以在那儿吃饭了。
353、日当たりがいいでしょう。日照不错吧?。
354、本当に静かなところですね。这里真安静啊。
355、近くにスーパーがありますか。附近有超市吗?
356、買い物に便利ですね。买东西很方便。
357、銭湯はどの辺にありますか。公共浴室在哪儿?
358、あの辺です。在那一带。
359、歩いて五分間ぐらいです。步行五分钟左右。
360、私はこの部屋が大変気に入りました。我很满意这个房间。
361、引っ越したいと思うんです。我想搬家。
362、運送屋さんに電話していただけませんか。请您给搬运公司打个电话好吗?
363、これが今の住所と新しい住所です。这是旧住址和新住址。
364、荷物はどのぐらいですか。有多少行李?
365、大きいものはたんすが二つ、食器棚、布団、それにテレビ、冷蔵庫、洗濯機です。大件的有衣柜二个、厨柜、被子、还有电视机、冰箱和洗衣机。
367、後は段ボール箱は十五個ぐらい。再就是15个左右纸箱。
368、十五日の朝でいいですね。15日早晨好吗?
369、今から電話しましょうか。现在打电话吗?
370、どこへ引っ越すつもりですか。你打算搬到哪儿?
371、幸いいいマンションがありましてね。幸好找了个好的公寓。
372、とても気に入ってるんです。挺满意的。
373、一度ぜひ遊びに来てください。请一定过来玩。
374、それからいくらかかるか聞いていただけませんか。然后再打听一下要多少钱好吗?
375、わたし、今度306号室に越してきました張と申しますが。我姓张,是刚搬到306号的。
376、どうぞ困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。不管有什么困难尽管跟我说。
377、私もそろそろ働こうかと思っているんです。我想开始工作。
378、アルバイトを探したいのです。我想找个临时工作。
379、仕事を見つければいい。如果能找到工作就好了。
380、アルバイトを紹介してもらえませんか。能给介绍个临时工吗?
381、どうやって仕事を見つければいいんでしょう。怎样找工作好呢?
382、新聞の求人欄とか職業案内所とかで探すんでしょうね。可以从报纸的招聘栏或职业介绍所找找看。
383、面接があるから、よく準備してください。因为有面试,所以要做好准备。
384、ご希望の仕事は。您希望做什么工作呢?
385、別にいけないこともないんですが。也不是说不行。
386、言葉のほうは大丈夫でしょうか。语言方面没有问题吧?
387、新聞でお宅の求人就職の広告を見ましたが。在报纸上看到贵店的招工启事。
388、私は応募したいのですが。我想来应聘。
389、そちらの引越しの仕事をやらせていただけませんか。能否让我在您那儿干搬家的工作呢?
390、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。
明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?
391、明日十時にお待ちしています。明天上午10点我等你。
392、明日待っていますよ。明天等你来。
393、必ず時間とおりに参ります。我一定按时来。
394、人事課へお願いします。请接人事科。
395、面接の上、決めます。根据面试结果决定。
396、人事課の田中さんにお会いしたいんです。我想见人事科的田中先生。
397、履歴書、お持ちですか。你带简历了吗?
398、時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。每小时1000日元,管饭,还有全勤奖。
399、日本語の読み書きはできますか。日语读写行吗?
400、ちょっとできたら、それでいいでしょう。稍会一点儿就行。
401、明日の九時に出勤してくれないかね。
402、私は松田さんに紹介していただいた張小玉と申します。我是松本先生介绍来的,叫张小珏。
403、来年の二月末までなんですけど、働いてみてください。请做到明年二月底试试吧。
404、お約束でございますか。是事先约好的吗?
405、工場で働いた経験はありますか。你有在工厂做的经验吗?
406、中国では何をしていらっしゃいましたか。你在中国做什么工作?
407、あのう、工場で働いていました。嗯,我在工厂工作。
408、自転車の部品を作ってました。生产自行车零件。
409、私はコックの仕事をやったことがあります。我做过厨师。
410、私は大工ができます。我会木工。
411、先週、電話で連絡いたしました。上周电话联系过了。
412、仕事は午後がいいですか。是下午的工件好吗?
413、お給料のほうは広告のとおりですか。工资跟广告上说的一样吗?
414、日本の方と同じですね。同日本的工作人员一样吧。
415、残業できますか。能加班吗?
416、勤務先はどこですか。工作地点在哪儿?
417、新しく口座を開きたいんです。我想新开个账户。
418、銀行は何時に開きますか。银行几点开门?
419、銀行の案内の人はどの人ですか。银行服务员是哪位?
420、通帳ができました。存折做好了。
421、ご印鑑は持っていらっしゃいますか。您带印章了吗?
422、ご印鑑お願いします。用一下您的印章。
423、ご入金はおいくらでしょうか。您存多少钱?
424、普通預金の利息はいくらですか。普通存款利息是多少?
425、利息は年利率1.5パーセントです。利息是年利百分之1.5。
426、三万円でお願いします。存3万日元。
427、十万円貯金します。存10万日元。
428、今通帳を作ります。现在就做存折。
429、預金はいつでも引き出せますか。存款什么时候都可以取吗?
430、キャッシュカーとはお使いになりますか。您 用现金卡吗?
431、お金を下ろす場合、通帳のほか印鑑が必要です。取钱时,除存折外还需要印章。
432、こちらに数字を四つ書いていただけませんか。请您在这里填4个数字好吗?
433、これは暗証番号といいます。这是密码。
434、カードをお使いになるときに必要ですから。您使用现金卡时需要(密码)的。
435、カードは一週間ぐらいでお宅に郵送いたします。现金卡一周左右寄到府上。
436、お金を下ろしたいんです。我想取钱。
437、少しお金を引き出したいのです。我想取点儿钱。
438、通帳を持っていらっしゃいますか。带存折了吗?
439、金額はいかほどですか。取多少钱?
440、お金と通帳でございます。这是您的钱和存折。
441、お確かめください。请数一数。
442、これは番号札です。这是号码牌。
443、機械の使い方を教えていただけませんか。教我一下机器的用法好吗?
444、向こうの機械が空いています。对面那台机子空着。
445、キャッシュカードと通帳とどれを使ってもいいですか。现金卡和存折都可以用吧?
446、「お引き出し」表示ファンぷを指で押します。按这个“取钱”指示灯。
447、「カードをお入れください」という表示が出ました。“ 请插入卡片”指示灯亮了。
448、暗証番号と金額を押してください。请按密码和金额。
449、「三万円」と表示されました。显示出“三万日元”字样。
450、もし数字を押し違えたら、「取り消し」のボタンを押してやり直せば大丈夫です。如果数字按错了,只要按一下“取消键,再重新按就行了。
451、「この残高照会」ボタンは?
452、預金の残高を知りたい時、このボタンで紹介します。
453、エクスチェンジ、どこでできますか。哪里可以兑换日元
454、お金を両替したいのです。我想换钱。
455、ドルを円に替えたいんです。我想把美元换日元。
456、今日のレートはいくらですか。今天的汇率是多少?
457、本日の為替レートは八十三円でございます。今天的汇率是83日元。
458、一万円が1000元でございます。一万日元换1000元人民币。
459、ちょっと下がっていますね。有点下降啊。
460、でも替えておきましょう。不过,先换吧。
461、300ドルだけを円に変えてください。只换300美元的日元。
462、外国為替窓口5番へおいでください。请到兑换外币的5号窗口。
463、お金を送りたいんです。我想寄钱。
464、口座にお振込みですか。是往对主户头转帐吗?
465、ここに送りなきゃならないんです。需要往这地方寄。
466、ちょっと伺います。我打听一下。
467、東京駅はどう行けばいいのですか。去东京车站怎么走?
468、ここからタクシーで行けます。从这儿可以坐出租车去。
469、そこへ行くには、タクシーしかありませんか。去那里只有出租车吗?
470、地下鉄だとそこまでどのぐらいかかりますか如果坐地铁,到那里要多少时间?
471、何分間ぐらいかかりますか。要花几分钟?
472、タクシーで20分ぐらいあります。坐出租车20分钟左右。
473、バスもあれば、地下鉄もあります。有公共汽车,也有地铁。
474、バスはどこで乗りますか。在哪儿乘公共汽车?
475、バスはあそこのステーションで乗ります。公共汽车有那个站乘。
476、ちょっと遠いですね。有点儿远啊。
477、地下鉄の駅はもっと遠いろころにあります。地铁站更远。
478、タクシーはどこですか。出租车在哪儿?
479、手を上げれば止まります。一举手就停车。
480、ここでタクシーを拾えますか。在这能叫出租车吗?
481、東京駅へ行きたいんです。我想到东京站去。
482、東京駅のどちらですか。东京站在哪儿?
483、丸の内側までお願いします。请到丸之内那边。
484、駅まで何キロありますか。到车站有多少公里?
485、約20キロあります。大约20公里。
486、もう東京駅に着きました。工 已经到东京站了。
487、こちらで降りてください。请在这里下车。
488、地下鉄でいけますか。可以坐地铁去吗?
489、大手町へ行くには、どの電車に乗るのですか。到大手街乘哪路电车?
490、ここから丸の内線の東京駅行き方面の上りの電車に乗ってください。从这里乘坐丸之内线开往东京站的上行列车。
491、切符はどこで買いますか。车票在哪儿买?
492、切符はあそこの自動販売売り場で買ってください。车票请在那儿自动售票处买。
493、改札口はこちらです。检票口在这儿。
494、そこに着いたら教えていただけませんか。到了那儿请告诉我一下好吗?
495、いくつ目の停留所で降りますか。在第几站下车?
496、三つ目の停留所で降りてください。请在第三个站下车。
497、歩いて何分間かかりますか。步行要几分钟?
498、どれほど歩かなければなりませんか。要走多远?
499、ここから遠くありません。离这儿不远。
500、大字町450番地はどこですか。大字町150号在那里?