唐多令诗词鉴赏(唐多令何处合成愁翻译)

网友提问:

怎么欣赏宋词中的经典名篇《唐多令·何处合成愁》?

优质回答:

唐多令·惜别

吴文英

何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。

年事梦中,花空烟水流。燕辞归、客尚淹。垂柳不萦裙带,漫长是、系行舟。

吴文英是南宋三大词人之一,著《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量多,内容较丰富,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,词风朦胧,号“词中李商隐”,历代对其

词作争论颇大。《唐多令·惜别》,是他代表作之一。

下面我们先逐句解读词的表层含义。

何处合成愁?离人心上秋。

首句,破空而出,用设问手法,拆“愁”为心上秋,开门见山,点明词的主旨,写离人惜别,成为千古名句。“自古逢愁悲寂寥”,吴文英化用了两个典故,江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣!”离人心中,本就悲伤难禁,再加上伤感之秋,份量就更重了。宋玉《九辩》:“悲哉!秋之为气也。”秋天,有天然的悲凉之感。该句将古人离别、悲秋之愁与自己的愁交织叠加在一起,愁上加愁,令人唏嘘不己。

芭蕉不雨也飕飕。

即使没有下雨,芭蕉在秋风萧瑟作响,也让人感觉到无限悲凉。这句用了转折,“不”“也”对比,突出天不凉人心寒。

都道晚凉天气好;有明月、怕登楼。

此句借用辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》:“而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。”和范仲淹《苏幕遮》:“明月高楼休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。”有明月悬空,宜登楼望远,却怕登楼,徒增相思闲愁。

年事梦中,花空烟水流。燕辞归、客尚淹。

这句化用了曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”。

往事恍若隔世,依稀梦中,如花零落,烟雾般飘散付水东流,燕子,已经辞别飞回故乡,而我却飘泊在外,用反衬手法,燕归人不归,道出了自己孤单。

垂柳不萦裙带,漫长是、系行舟。

垂柳依依,牵衣待话,系不住离人的裙带,却牢牢系住了我的行舟,让我目送离人远去。

然后统观全词进行赏析

上片,浓墨写羁旅之思,为下文蓄势。首句就将愁字写出,点明了心境,奠定了感情基调。“愁”字由“秋”和“心”字组成,作者用拆字之法,显示了用词的机智。紧接描写离别之时是秋风萧瑟的凄凉情景,即使芭蕉不被雨打,也被风吹得嗖嗖作响。后面三句通过一衬一叠来表达内心的愁苦。别人都是“天凉好个秋”,作者却害怕起来,他不敢在这样的情景中去看明月、去登楼,怕引起想思。圆月在古诗中是象征团圆的常见意意,而登楼远望,如果望不到思念的人,“过尽千帆皆不是”,岂不更伤感?

下片,简笔写怀人之思,展纷飞思绪。昔日的欢聚都在梦中消失,如花落烟消水流般的岁月,氤氲在记忆深处,一去不复返。词人感叹往事如烟,韶华易逝。用典故抒怀,并采用了比兴的手法,以燕子代指爱人,以客代指自己。最后,作者不禁埋怨柳条为何不将心上人的裙带系住,而系住了自己的舟,可见作者的相思之深,无奈之甚。

全词表现了词人复杂心情和离别之际纷飞的意绪,字里行问流露出飘泊生涯中的失意情怀。

吴文英的这首多唐令,在送别词中堪称经典,特别是开头两句“何处合成愁,离人心上秋”,可以说是千古名句,传颂不衰,为历代词家赞叹不已。俞陛云《唐五代两宋词选释》中说:首二句以“心上秋”合成“愁”字,犹古乐府之“山上复有山”,合成征人“出”字。金章宗之“二人土上坐”,皆藉字以传情,妙语也。在类似文字游戏的拆解中,巧妙的嵌入对愁的诠释,愁,心上之秋也,一语双关,暗含词义,令人拍案叫绝。

其他网友回答

吴文英的这首《唐多令》写的是羁旅怀人。全词字句不事雕琢,自然浑成,在吴词中为别调。

  就内容而论可分两段,然与此的自然分片不相吻合。

  “何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好;有明月,怕登楼。年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留”为第一段,起笔写羁旅秋思,酿足了愁情,目的是为写别情蓄势。前二句先点“愁”字,语带双关。从词情看,这是说造成这些愁情的,是离人悲秋的缘故,秋思是平常的,说离人秋思方可称愁,单就这点说命意便有出奇制胜之处。从字面看,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字谜游戏。这种手法,古代歌谣中经常可见,王士禛谓此二句为“《子夜》变体”,具“滑稽之隽”(《花草蒙拾》),是道著语。此词以“秋心”合成“愁”字,是离合体,皆入谜格,故是“变体”。此处似乎是信手拈来,涉笔成趣,毫无造作之嫌,且紧扣主题秋思离愁,实不该以“油腔滑调”(陈廷焯《白雨斋词话》卷二)目之。

  “何处合成愁?离人心上秋。”两句一问一答,开篇即出以唱叹,而且凿空道来,实可称倒折之笔。下句“纵芭蕉不雨也飕飕”是说,虽然没有下雨,但芭蕉也会因飕飕秋风,发出凄凉的声响。这分明想告诉读者,先时有过雨来。而起首愁生何处的问题,正由此处蕉雨惹起。所以前二句即由此倒折出来,平添千回百折之感。秋雨初停,天凉如水,明月东升,正是登楼纳凉赏月的好时候。“都道晚凉天气好”,可谓人云亦云,而“有明月,怕登楼”,才是客子真实独特的心理写照。“月是故乡明”,望月是难免会触动乡思离愁的。这三句没有直说愁,却通过客子心口不一的描写把它充分地表现了。

  秋属岁未,颇容易使人联想到晚岁。过片就叹息年光过尽,往事如梦。“花空烟水流”是比喻青春岁月的流逝,又是赋写秋景,兼有二义之妙。由此可见客子是长期飘泊在外,老大未回之人。看到燕子辞巢而去,心生无限感慨。“燕辞归”与“客尚淹留”,两相对照,自可见人不如候鸟。以上蕉雨、明月、落花、流水、去燕……虽无非秋景,而又不是一般的秋景,于中无往而非客愁,这也就是“离人心上秋”的具体形象化了。

  此下“垂柳不萦裙带住,谩长是、系行舟”为第二段,写客中孤寂的感叹。“垂柳”是眼中秋景,而又关离情别事写来承接自然。“萦”、“系”二字均由柳丝绵长思出,十分形象。“垂柳不萦裙带住”一句写的是其人已去,“裙带”二字暗示对方的身份和彼此之间的关系:“谩长是,系行舟”二句是自况,意思是自己不能随去。羁身异乡,又成孤零,本就有双重悲愁,何况离自己而去者又是一位情侣呢。由此方见篇着“离人”二字具有更多一重含意,是离乡又逢离别的人啊,其愁也就更其难堪了。伊人已去而自己既留,必有不得已的理由,却不明说(也无须说),只是埋怨柳丝或系或不系,无赖至极,却又耐人寻味。“燕辞归、客尚淹留”句与此三句,又形成比兴关系,情景相映成趣。

  全词第一段对于羁旅秋思着墨较多,渲染较详,为后边描写蓄足了力量。第二段写字中怀人,着笔简洁明快,发语恰到好处,毫无拖沓之感。较之作者的其它作品,此词确有其独到之处。

其他网友回答

唐多令 吴文英

何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉、不语也飕飕。都道晚凉天气好;有明月,怕登楼。年事梦中休,花空烟水流。燕辞归.客尚淹留。垂柳不萦裙带住,漫长是,繫行舟。

【注释】

心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。

   颼(sōu):形容風雨的聲音。這里指風吹蕉葉之聲。

   年事:指歲月。

  “燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸。慊慊思歸悉故鄉,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。

   淹留:停留。

   縈:旋繞,糸住。

   裙帶:指燕,指別去的女子。 漫:空。

3、譯文1: 怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。縱然是秋雨停歇之后,風吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,  那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。

  往昔的種種情事好像夢境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經飛回南方的故鄉,只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。 譯文2: “愁”字是怎樣組成?它是離恨人心上之秋。即使不下雨,芭蕉也響聲颼颼。人們都說晚上清涼天氣好,因為明月高掛,我卻怕登臨高樓。 寶貴的年華像夢一樣消逝了,花已凋謝,在迷蒙的水波中淌流。燕子都辭歸故鄉,我還滯留在這地方。垂柳的柔枝系不住人的衣帶,反而系住我的行舟老不放歸故鄉。

4、吳文英(1200?-1260?)字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明鄞縣(今浙江寧坡)人。《宋史》無傳。一生未第,游幕終身,于蘇州、杭州、越州、三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。清全祖望答萬經《寧波府志》雜問,謂吳文英“晚年困躓以死”,殆得其實。享年六十歲左右。黃昇《中興以來絕妙詞選》編定于淳祐九年(1249),卷十錄吳文英詞九首,時吳文英正在越州,年約五十。黃昇并引尹煥《夢窗詞敘》云:“求詞于吾宋者,前有清真,后有夢窗。此非煥之言,四海之公言也。”沈義父《樂府指迷》亦謂“夢窗深得清真之妙”。陳廷焯《白雨齋詞話》卷二云:“若夢窗詞,合觀通篇,固多警策。即分摘數語,每自入妙,何嘗不成片段耶?”近代詞論家多以姜詞清空,吳詞密麗,為二家詞風特色。況周頤《蕙風詞語》卷二又云:“近人學夢窗,輒從密處入手。夢窗密處,能令無數麗字,一一生動飛舞,如萬花為春;非若琱蹙繡,毫無生氣也。”《夢窗詞集》有四卷本與一卷本兩種。毛氏汲古閣所刻《夢窗甲乙丙丁稿》為四卷本,《疆村叢書》刻明太原張遷璋所藏為一卷本。 在中國詞史中,吳文英是一個引起過不少爭論的人。他的詞一向被人稱為晦澀堆垛。南宋詞人張炎便曾說吳文英的詞“如七寶樓臺,眩人眼目。碎拆下來,不成片斷“。另外一些人對他卻備極推崇。清代學者周濟在《宋四家詞選目錄序論》中便曾說“夢窗(即吳文英)奇思壯采,騰天潛淵,反南宋之清,為北宋之秾摯“。又說他“運意深遠,用筆幽邃,煉字煉句,迥不猶人。貌觀之雕繢滿眼,而實有靈氣行乎其間。“另外,吳文英因與奸相賈似道關系親密而受到人們的抨擊。然客觀地講,吳文英的詞善用典故,體物入微,遣詞清麗,實為難得。

其他网友回答

吴文英,字君特,号梦窗,他的词叫做梦窗词。这首《唐多令》是他流传非常广的一首作品。我看前边朋友的回答中对这首词解释的挺多,我就不在重复了,围绕这首词说几点其他的。

1、梦窗词曾备受冷落

在南宋时,词人张炎就在他的《词源》中说:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,碎拆下来,不成片段”。他的意思是吴文英的词辞藻很美,但是不贯通。清末民初,王国维也不欣赏梦窗词。胡适认为,梦窗词“几乎无一首不是靠典故与套语堆砌起来的”。胡云翼的《宋词研究》说:南宋到了吴文英,则已经是词的劫运到了。

之所以梦窗词被冷落,一是因为欣赏的角度、欣赏的方法有问题;另一个就是他语言晦涩,让人不一定能看懂。

2、梦窗词的主要内容

晚晴有位著名的词人,叫朱祖谋,就是编《宋词三百首》的那位,也是词学大家龙榆生先生的老师。他一声精研梦窗词,在其一生中四次对梦窗词进行精细的校点。梦窗词里大部分是写爱情的。同样作为南宋词人,这是他与辛弃疾的不同,辛弃疾关心的多是国家大事。他没有什么仕宦生涯,至多是给达官贵人做幕僚。这样的地位、身份,与辛弃疾差别很大,平生没有机会参与国家大事,当然也就没有辛弃疾那样的理想和抱负。

虽然如此,他的词里还是有一种对国家的悲慨,不是对北宋灭亡,而是对南宋的忧虑,而且这种悲慨十分强烈。

3、这首《唐多令》反映了由词向曲过度的趋势

这首词写得比较直白,音节也很流畅,无论是胡适还是胡云翼,很多人都非常欣赏这首词。这首词里边有一句:“纵芭蕉、不雨也飕飕”,按照《唐多令》的格律,前三句应该是五、五、七的句法,即“何处合成愁,离人心上秋,纵芭蕉、不雨飕飕”,因此这个“也”字,在这首词里边可以说是一个衬字。衬字就是增加虚字,表示语气、口吻。在以前的词里是没有衬字的。这里有了衬字,正反映了由词向曲过度的趋势。

吴文英的梦窗词,是他心血的凝结。

关注梅鹤读书,欢迎点赞、留言、转发,一起读出不一样的精彩!!

其他网友回答

文:天涯浪人

《阮郎归:桃花梦》

2020..3..15..于海南澄迈

[机智][机智][机智][机智][机智][机智][机智]

昨夜梦入桃花乡,

桃花正芬芳。

沾得香风醉醒后,

寒星报五更。

晓霜重,

草篱朦,

村路行影憧。

知是春送桃花妍,

怎奈农时匆。

版权声明