汉广原文及翻译:深情的山歌与无奈的爱情
汉广,这首脍炙人口的古诗,传递了深刻的情感和无尽的思乡之苦。这篇文章小编将对《汉广》的原文进行详细解读,并提供准确的翻译,希望能帮助读者更好地领悟这首诗的情感内涵。
一、汉广原文
原文如下:
南有乔木,不可休思;
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;
之子子归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其萎;
之子子归,言秣其狗。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。
二、汉广译文
译文如下:
南边有棵高大的乔木,树下却不能歇息乘凉。
汉水中有位女神,却没有办法接近。
汉水奔流宽广,无法游过去。
江水悠悠太长,不能乘筏渡过。
处处杂木乱草丛生,只割取其中的荆条。
姑娘就要出嫁,先把乘坐的马儿喂饱。
汉水奔流宽广,无法游过去。
江水悠悠太长,不能乘筏渡过。
处处杂木乱草丛生,只割取其中的萎蒿。
姑娘就要出嫁,快把乘坐的马驹喂饱。
汉水奔流宽广,无法游过去。
江水悠悠太长,不能乘筏渡过。
三、诗歌的深层含义
通过《汉广》的原文及翻译,我们可以看到这首诗所传达的主题主要围绕着离别与对爱情的渴望。诗中的樵夫不禁感慨,虽然他对那位即将出嫁的姑娘心生爱慕,但现实的阻隔使得这种情感无法实现。这种无奈与失落的情感在诗中通过“汉之广”、“江之永”的描绘得到了生动的体现。
樵夫的歌唱不仅是对爱情的倾诉,更是对生活无奈的抗争。他用歌声表达了心中的苦痛和一筹莫展的心情,使人不禁为之动容。诗中的“翘翘错薪,言刈其楚”和“言秣其马”则象征着生活的琐碎与繁杂,暗示着人在面对爱情时的忧伤和无助。
四、拓展资料
汉广原文及其翻译不仅让我们质量到了古诗的韵味,更让我们深刻领悟了诗人对于爱情与生活的感悟。《汉广》的情感描绘至今仍能引起共鸣,成为了历久弥新的经典之作。通过对汉广的深入解读,我们不仅能欣赏到古典诗词的美,更能体会到那份穿越时空的情感共通。
希望读者在领悟《汉广》这首诗后,能够珍惜身边的人,感恩生活中的点滴,无论遇到何种困境,都能勇壮追寻自己所爱的事物。