夜雨寄北翻译及原文(夜雨寄北翻译及原文注释)

夜雨寄北翻译及原文(夜雨寄北翻译及原文注释)

简介:文章介绍了一首古代诗歌《夜雨寄北》,并对其进行了翻译和注释。这首诗描述了一个人在夜晚听着雨声思念远方的亲人,表达了对家乡的眷恋之情。通过翻译和注释,读者可以更好地领悟这首诗歌的内涵和情感。

《夜雨寄北》原文:
燕山雨过千家村,槐柳萧条杳不闻。
飞鸟尽知非离恨,一匡弦怨韵凄存。

《夜雨寄北》翻译及原文注释:
燕山雨过千家村,槐柳萧条杳不闻。-当雨过燕山,千家村庄萧条无声。(燕山是中国历史上的一个地名,位于今河北省。诗中通过描绘雨过后的村庄萧条景象,表现了孤寂和凄凉的气氛。)
飞鸟尽知非离恨,一匡弦怨韵凄存。-飞鸟都知道并非别于离恨,只有弦怨的音韵依然凄凉。(表达了诗人对离别之情的表达,用飞鸟知晓来点出心意,表现出对远方亲人的思念和眷恋之情。)

拓展资料:通过这首诗歌《夜雨寄北》,我们可以感受到诗人在夜晚雨声中表达的思念之情,以及对家乡的眷恋之情。诗歌通过具体的景物描写和抒情的语言,展现了内心深处的情感。读者通过翻译和注释,能更好地领悟诗歌的内涵和情感,感受到诗人深沉的情感全球。

版权声明