小石潭记译文简短(小石潭记译文全部)

小石潭记译文,小石潭记译文简短?

▲▲▲点击头像查看往期精彩内容

【正文翻译】

说明:翻译共分四行:
1.原文;    2.逐字直译;
3.意译,力求符合现代汉语表达习惯;
4.重点字词或知识点的说明(必要时)。

【站长漫谈】

小石潭,在今湖南省永州市愚溪旁。下游兴建水电站后,水位提高,虽是清莹澄沏,但旧址已被淹没,可以按照柳宗元所写的“从小丘西行百二十步”找到小石潭。2002年,永州市为保护文化遗产,炸掉水坝,还小石潭“全石以为底”的原貌。

本文最出彩的句子是“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。”此句似乎是从《与朱元思书》的“游鱼细石,直视无碍”中化来,却又出乎其上。无一字写水,而水的澄澈栩栩然展于纸上。后来苏轼《记承天寺夜游》中“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”句,又似乎是“反用”柳文:柳文以空写水,苏文以水写空,各臻其妙——站长只能说你们唐宋八大家真会玩儿。

写此文时,正值王叔文主导的“永贞革新”失败,作为革新一党的柳宗元也被贬柳州。文中说小石潭“凄神寒骨,悄怆幽邃”,其实一切景语皆是情语,并非潭冷,而是作者心冷。

留给孩子的古文翻译

以上内容就是小编分享的关于小石潭记译文全部.jpg”/>

与小石潭记译文相关的文章

版权声明