随她去是壹个常用的汉语词组,表示对某人或某事的态度是随意或不干涉。在英语中,大家可以运用不同的表达方法来传达类似的意思。本文将说明一些常用的英文表达方法,并提供相应的例句与注意事项。
1. Let her be
这个表达方法意味着让她自己去做,不容干涉或干扰她的决定或行动。这种表达方法常用于表示对某人的决定或行为持中立或不干涉的态度。
例句:
– She wants to quit her job and travel the world. Let her be.
她想辞职去环游世界,随她去吧。
– He wants to dye his hair pink. Let him be.
他想把头发染成粉红色,随他去吧。
注意事项:
– 这种表达方法通常用于表示对他人的决定或行为持中立态度,不容用于表示对他人的决定或行为的不满或不赞同。
2. Leave it up to her
这个表达方法意味着让她自己决定,不容干涉或干预她的挑选。这种表达方法常用于表示对某人的决定或挑选持中立或不干涉的态度。
例句:
– We can’t decide where to go for dinner. Let’s leave it up to her.
大家无法决定晚餐去哪里吃,就让她决定吧。
– I trust her judgment. I’ll leave it up to her.
我相信她的判断力,我会听她的。
注意事项:
– 这种表达方法通常用于表示对他人的决定或挑选持中立态度,不容用于表示对他人的决定或挑选的不满或不赞同。
3. Let her do as she pleases
这个表达方法意味着让她按照自己的意愿去做,不容干涉或干预她的行动。这种表达方法常用于表示对某人的行为持中立或不干涉的态度。
例句:
– She wants to pursue a career in art. Let her do as she pleases.
她想从事艺术事业,随她去吧。
– He wants to spend his savings on a new car. Let him do as he pleases.
他想把积蓄花在一辆新车上,随他去吧。
注意事项:
– 这种表达方法通常用于表示对他人的行为持中立态度,不容用于表示对他人的行为的不满或不赞同。
在英语中,大家可以运用不同的表达方法来传达随她去的意思。常用的表达方法包括”Let her be”、”Leave it up to her”与”Let her do as she pleases”。这些表达方法都表示对某人或某事的态度是随意或不干涉。在运用这些表达方法时,需要注意不容用于表示对他人的决定、挑选或行为的不满或不赞同。