欧亨利短篇小说12篇原文(欧亨利式结尾的例子)

谁有欧亨利的短片小说《活期贷款》原文?

《活期贷款》欧亨利

《活期贷款》

欧 亨利

(选自《西部的心》)

在那年月,牧牛人都是天之骄子。他们是草原的大公,牛群的帝王,牧地的君主,牛肉和牛骨的大王。只要高兴,他们有条件乘坐镀金的马车。金钱劈头盖脑地落到牧牛人身上,他似乎觉得自己钱多得邪门。但是,除了买一只表盖上镶着许多大宝石、硌得肋骨生痛的金表,买一具嵌着银钉、配着安哥拉皮垫的马鞍,和在酒吧间请大伙喝威士忌之外,他还有什么地方可以花钱呢?

至于那些有女眷的牧场主,他们减少超额财富的门路就不那么局限了。在境况不如意的时候,夏娃后裔减轻钱包的本领也许会沉睡多年,可是,弟兄们哪,这种本领是永远不会灭绝的。

因此,为妻子所迫的“高个儿”比尔·朗利,离开了弗里奥河畔栋树 丛生的圆圈横道牧场,到城里去享受成功的乐趣了。他的财产有五十来万元,收还在不断增加。

“高个儿”比尔是在营地和草原上磨练出来的。幸运和节俭,冷静的头脑,寻找无主小牛的锐利目光,这种种因素加起来,使他从牧羊人变成了牧场主。后来牛只买卖突然兴旺,幸运女神小心翼翼地穿过仙人掌刺丛来了,把她的丰饶之角倾注在牧场庄屋的门口。

[丰饶之角:希腊神话中的主神宙斯年幼时从亚马尔泰严羊人的头上拗下一只角,使它具有了魔力,拿这只角的人心里想要什么,角里立刻就有什么。]

朗利在边疆小城查帕罗萨盖了一幢豪华的住宅。他成了俘虏,给套在社会生活的马车上。他注定要成为当地的头面人物。一开头,他象野马初次被关进栅栏里那样,挣扎了一阵子,接着也就把马鞭和马刺挂起,安于现状了。他无所事事,日子不好打发,便创办了查帕罗萨第一国民银行,被选为总经理。

一天,有个戴着镜片象放大镜那么厚的眼镜,害消化不良症的人,来到第一国民银行,在出纳员窗口递进一张气派十足的名片。五分钟后,银行全体职员在查由稽核的指使下忙开了。

这位稽核,杰·埃德加·托德先生,竟然非常认真。

查完帐目以后,稽核戴上帽子,请总经理威廉·雷·朗利先生到小办公室去。

“唔,你觉得怎么样?”朗利音调深沉缓慢地问道,“牛群中有没有你看不顺眼的印记?”

“帐目都很清楚,朗利先生,”托德说,“我发现你的贷款也都符合手续——不过有一笔例外。有一张借据很糟糕——糟到这种程度,我猜想你一定还不了解情况的严重性。我指是那笔借给托马斯·默温的一万元活期贷款。问题不仅在于数目超过了银行发放私人贷款的最高限额,而且既无担保,又无抵押。因此,你在两方面都违犯了国民银行法,政府随时都可以向你提出刑事诉讼。假如把这件事报告货币审计处——我有责任这么做——我相信一定会移交司法部执行。你该明白情况有多么严重了吧。”

比尔·朗利坐在转椅上,颀长的身躯慢慢向后靠去。他双手合抱,托着后脑,略微侧过头,望着稽核。稽核看到银行家果断的嘴角上泛起一丝笑容,浅蓝色的眼睛里闪着和善的光,不禁有点纳闷。等到他了解了这件事的严重性时,他的脸色就不会这样了。

“当然,这也难怪,你根本不认识汤姆·默温。”朗利几乎是亲切地说,“不错,我知道这笔贷款。除了汤姆·默温一句话以外,没有任何抵押品。不过我一向认为,一个人只要讲信用,他的话就是最好的抵押品。哦,是呀,我知道政府不是这样想的。看来我还是为这笔贷款去找一次汤姆。”

托德先生的消化不良症仿佛突然恶化了。他从放大镜似的眼镜后面惊讶地瞅着这位牧牛人出身的银行家。

“你明白,”朗利轻松地解释说,想了结这件事,“汤姆听说格朗德河岩石津那里有两千头两岁的小牛出售,每头八块钱就可以成交。我猜想那大概是老莱恩德罗·加尔西亚私运进来的牛队,急于脱手。那群牛到堪萨斯城可以卖十五元一头。汤姆清楚,我也清楚。他有六千元现款,我就把这笔交易的不足之数一万元借给了他。他弟弟埃德三星期前把牛赶去卖了。这几天里,他随时可能带着货款回来。他一来,汤姆就会归还借款的。”

稽核吓坏了。他也许有责任立即去电报局,把这个情形报告审计处。但他没有这么做。他直截了当地同朗利谈了三分钟。他终于使这位银行家了解到自己已站在灾难的边缘。之后,他提供了一线希望。

“今晚我要去希尔台尔,”他对朗利说,“查对那里的一家银行的帐目。回来时,我路经查帕罗萨。明天十二点,我再来这儿。到时候,如果这笔贷款已经清理,我在报告里就不得这件事。否则——我不得不尽我的职责。”

说罢,稽核鞠了一躬就走了。

第一国民银行的总经理在椅子上继续坐了半小时,然后点燃一支醇和的雪茄,到汤姆·默温家去了。默温,一个穿着棕色粗布裤子,神情显得深思熟虑的牧场主,正把肢搁在桌子上,坐在那儿编一条生皮马鞭。

“汤姆,”朗利靠在桌子上说,“有没有埃德的消息?”

“还没有。”默温继续编着鞭子,回答说,“我想这几天里埃德总该回来了。”

“有一个银行稽核,”朗利说,“今天去我们那里探头探脑,发现了你那张借据。你知道我认为没有问题,可是这样做是违犯银行法的。我本来断定在银行查帐之前你能归还那笔借款的,但是那家伙出乎意外地来了,汤姆。眼前我自己手头现款短缺,不然我可以垫一垫,替你兑付这张借据。他限我明天十二点以前解决,那时候我得拿出现款来抵帐,不然——”

“不然怎么啦,比尔?” 默温看到朗利吞吞吐吐,便问道。

“唔,我猜想大概是被山姆大叔兜踢出去吧。”

“我试试,把你那笔款子及时筹出来。” 默温说,仍旧专心致致地在编马鞭。

“好吧,汤姆,”朗利转身向门口走去时说,“我知道你只要有办法就一定会做到的。”

默温扔开鞭子,到城里仅有的第二家银行去,那是库珀和克雷格合伙开的私营银行。

“库珀,”他对那个姓库珀的合伙股东说,“今天或者明天,我非筹到一万元不可。我这儿有一幢房子和地皮,大概值六千元,实际的担保品就这么些。不过我正在做一笔牛交易,几天之内,它给我带来的赚头就不止这个数目。”

库珀开始咳嗽起来。

“喂,看在老天份上,别拒绝。” 默温说,“我欠人家一笔活期贷款,数目是一万元。现在要求归还了,要求归还的人同我在牧牛营地和守林营地一起待过十年。他可以要我所有的东西。他要我脉管里的血,我也一定会给他。他非搞到那笔钱不可,非常迫切——唔,他需要那笔钱,我有责任替他筹措。你知道我是有食用的,库珀。”

“那还用说吗,”库珀老于世故地同意说,“但是你知道,我有一个合伙人。我不能独断独行,私自放款。即使你手头有最可靠的担保品,我们也不可能在一星期之内贷给你。我们正要运一万五千元现款到罗克台尔,委托迈尔兄弟公司收购棉花。今晚就由窄轨火车运走。这一来,我们手头的现款也不多了。我们不能替你解决,非常抱歉。”

默温回到家里,重新纺织马鞭。下午四点钟光景,他到了第一国民银行,隔着朗利办公桌的栅栏,凑过去说:

“我想办法在今晚——我是说明天——替你搞到那笔钱,比尔。”

“好吧,汤姆。”朗利平静地说。

那晚九点钟,汤姆·默温谨慎地走出他住的木头小房子。房子座落在城郊,这时候附近行人很少。默温的腰带里插着两支六响手枪,头上戴一顶垂边帽子。他迅速地沿着一条冷落的小街走去,到了同窄轨铁路平行的沙路上,最后来到离城两英里的水塔旁。汤姆·默温在这儿停住,用一条黑绸手帕蒙住面孔下部,拉下帽檐。

十分钟后,从查帕罗萨开往罗克台尔的夜班火车在水塔旁边停住了。

默温双手各握一支手枪,从一丛栎树后面站起身,向机车走去。他还没走上三步,两条有力的长胳臂突然从背后把他拦腰抱起,合扑摔在草地上。一个沉重的膝头抵住他的脊背,钢钳一般的手捉住了他的手腕。他就这样象小孩似地被制服了,直到机车加了水,重新起步,逐渐增加速度,开得看不见了为止。这时候,他才被松开,站了起来,发现抓他的人竟是比尔·朗利。

“这事绝不能这么解决,汤姆。”朗利说,“今天下午我见到了库珀,他把你同他谈的事告诉了我。晚上我去你家,见你带了枪出来,于是我一直尾随你到这儿。我们回去吧,汤姆。”

两人并肩走了。

“这是我唯一的机会。”过一会儿,默温开口说,“你要求归还贷款,我总得想办法清偿。比尔,假如他们为难你的话,你怎么办理?”

“假如他们为难你的话,你又怎么办呢?”朗利反问道。

“我从没有想到自己竟会埋伏起来拦劫火车,” 默温说,“不过一笔活期贷款又是一回事了。我向来说一是一,说二是二。我们还剩下十二个小时,比尔,过后那个探子又要来找你麻烦了。我们总得想办法把这笔款子筹措到手。我们也许可以——了不起的山姆·豪斯顿啊!你听到了没有?”

[了不起的山姆·豪斯顿啊:山姆·豪斯顿(1793—1863),美国军人,政治家,一八五九至一八六一年间任得克萨斯州州长。此处用作惊叹语。]

默温突然奔跑起来,朗利跟了上去,只听得黑夜中有一个悦耳的口哨声,吹着“牧童悲歌”的凄凉的调子。

“他只会这一支歌。” 默温一面跑,一面嚷道,“准保是——”

他们跑到了默温家。默温一脚把门踹开,冲出去,给屋子中间一只旧手提箱绊了一跤。一个风尘仆仆,皮肤黧(lai)黑,宽下巴的小伙子躺在床上抽着褐色的香烟。

“怎么样,埃德?” 默温上气不接下气地说。

“马马虎虎。”那个干练的小伙子懒洋洋地说,“刚乘了九点三十分那班火车回来。那批牛卖了,十五元一头,一个钱也不少。喂,老哥,别把那只手提箱踢来踢去啦,里面装着二万九千元现款呢。”

欧亨利式结尾小短文?

《钟摆》一文中就是明显的欧亨利式结尾:

弗罗格摩尔公寓三楼前房的生活机器又营营作响地恢复了常态,可惜没有人听到它的机轮的卡哒声和戛戛声。传动皮带滑进了槽,弹簧触发了,齿轮对准了牙,轮子又循着旧有的轨道转动了。

约翰·帕金斯看了看钟。八点一刻。他伸手拿起帽子,朝门口走去。

“约翰·帕金斯,我倒要知道知道,你这会儿想到哪里去?”

“我打算去麦克洛斯基那儿,”约翰说,“跟朋友打一两盘弹子。”

欧亨利和莫泊桑和契诃夫,谁短篇小说造诣最高?

  • 莫泊桑写出了不少有世界影响的名著,如《项链》、《羊脂球》、《我的叔叔于勒》,被人们称为“短篇小说”。莫泊桑,19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家,与契诃夫和欧·亨利并列世界三大短篇小说巨匠,对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。契科夫其代表作《变色龙》、《套中人》堪称俄国文学史上精湛而完美的艺术珍品,前者成为见风使舵、善于变相、投机钻营者的代名词;后者成为因循守旧、畏首畏尾、害怕变革者的符号象征。他以卓越的讽刺幽默才华为世界文学人物画廊中增添了两个不朽的艺术形象。他的名言“简洁是天才的姊妹”也成为后世作家孜孜追求的座右铭。契诃夫对中国人民怀有美好的感情,曾约高尔基一同访问中国,但因久病不治而未遂心愿。1904年7月15日因肺病恶化而辞世。欧·亨利的主要代表作有小说集《白菜与国王》、《四百万》、《命运之路》等短篇讥乏罐何忒蛊闺坍酣开小说的代表作有《爱的牺牲》、《警察与赞美诗》、《带家具出租的房间》、《贤人的礼物》(通译为《麦琪的礼物》)、《最后一片藤叶》(又译《最后一片叶子》、《最后的常春藤叶》)《两位感恩节的绅士》、《二十年后》等还有其他的一些佳作,如《被剪亮的灯》、《等待汽车的时候》、《世界公民》等等,只不过知名度没有上述作品高。

欧亨利的短篇小说哪个好当剧本演?

  • 除了《麦琪的礼物》、《最后一片叶子》,急用,谢谢啦!
  • 警察和赞美诗

欧亨利短篇小说好词好段的赏析

  • 欧亨利短篇小说好词好段的赏析不要警察和赞美诗和爱的教育问题补充: 欧亨利短篇小说好词好段的赏析不要警察和赞美诗和爱的教育赏析50子
  • 《重见良知》 欧亨利"是在说我吗?"吉米一脸无辜,却斩钉截铁地说,"典狱长大人,哎,我生平根本没遇到斯普林菲尔菲尔德!"赏析:“无辜”一词,形象地刻画了人物的狡黠。还把一枚两分五毛的银币扔进门口行乞的盲人的帽子里,然后登上火车。赏析:细节描写,刻画了人物品质的两面性,同时对后文故事发展做了微妙的铺垫。此后又过了两个周,洛根斯波特的一个保险柜也像瓜子一样被嗑开了—那只特制防盗保险柜经过改进,并且受专利保护。赏析:运用比喻的修辞手法,写出了盗贼手艺的高明,同时也讽刺了获过专利的保险柜的制造技艺之差。吉米·瓦沧汀在这里被突然燃起的爱情之火烧成了灰烬,涅槃后的他,以拉尔夫·迪·斯潘塞的身份留在了埃尔摩,并且一帆风顺。赏析:夸张的修辞,表明了吉米重新做人的决心。
版权声明