功夫熊猫观后感100字(功夫熊猫告诉了我们什么道理)

在《功夫熊猫3》点映的这天下午去看到这部电影,这部电影仅仅用了一个下午的时间,就完成了提前点映电影的票最高房高记录,也许是这部电影带孩子看的比较多,这样也间接的增加了观影人数。但,看电影的孩子中也是有很多熊孩子的,想安静的看电影还是比较难的。

这部功夫熊猫,各种画面,表现的都很不错,剧情说实话,挺中国化的……不对,挺亚洲化的,尤其东/南亚,因为感情处理方面,以“家”为主的感觉,这在前两部是没有。其核心主题终于回到了第一部:因材施教。第一部《功夫熊猫》之所以得到广大观众的喜爱,是因为它讲述了一个师傅用因材施教的教育方法,将一个看起来不可能的“孩子”锻炼成可能的“成长的青少年”,而第二部却仅仅只是交代剧情和说故事,主角阿宝的成长在没有其他剧情的家代谢忽然间就多了责任,以致第三部他就像一个“大人”一样,面对他必须面对的一切,但行为方面却依然是个中二少年,而他也得对他的同类们因材施教。

同为因材施教,阿宝受到的是一对一的教育,而熊猫村的熊猫们是阿宝个人的大众教育。电影里面,阿宝是很用心的教育神似羊村的熊猫村,因为里面没有吸氧熊,只有懒懒的熊大/二们,他们的生活宛如世外桃源,但却要糟蹋自己的生活,这和天朝的学生党们很是相似,父母创造了极好的成长环境,但自己却不去珍惜。不过不同的是,电影里面的熊猫村众村民被阿宝锻炼的在实战中很有效果,而天朝学生党们就没那么幸运了。不过说实话,阿宝的那套方法与其说是因材施教,不如说是个人随机应变的自救办法,只是总的来看,很是接近第一部因材施教的既视感,所以我个人感觉是以另一种方式回归了电影的主题。

据说这部电影梦工厂为了中国化下了很多功夫,比如片头的中国化及片头的中文配音。最重要的是,特地将动画里面的口型进行了中国化,但我想他们也许也把中文台词本也进行了他们所谓的中国化。口型,很完美,值得鼓励,但台词说实话真应该找国内专业的译制组来。叫我们的中国明星,以欧美式语言习惯的方式表现所谓的中国文化,真的理解困难啊。国内的译制组们虽然每年闹出的一些译制joke,但至少人家知道国内观众需要什么,在原有的台词本基础上,进行适当的口语中国化和深入的文化理解。这部《功夫熊猫》,真的听声音也许是个享受,但普通观众很难通过所谓的国语理解故事本身,难说未来各字幕组的字幕都比上映的版本好。

不过,这部电影的配乐虽然以美方为主旋律,但满满的中国风哎。汉斯·季默不愧为大师级配乐大师,中国曲风也是信手拈来,当然我们的周董也为我们奉献了一首功夫熊猫的混血MV,同时也作为中国配音的明星参与影片的配音。

说到中国明星配音,这部《功夫熊猫》可谓星光熠熠,也是颇具亮点。美版CV原有人物不但回归,新加的CV也有老白和《爆裂鼓手》里魔鬼导师的J·K·西蒙斯。内地版上,给美版配猴子的成龙大哥duang的就配上了阿宝父亲,美版阿宝父是老白,“魔鬼导师”J·K·西蒙斯也配音反派,内地版是中国电影天才姜文的弟弟酱油王姜武。电影里面的萝莉熊和正太熊分别是多多和石头爸的小石头配的,而小苹果组合配没啥存在感的仙鹤和螳螂组合,魔性的是猴子是咱们的周杰伦导师来的。

我可以肯定的是,国语配音的明星是我们中国人自己选的的,阿爸的两个爸爸的cv:张国立和成龙他们的亲儿子太神似了,不知道CV选角组是不是在玩这个梗,不过呢,电影里面最后两位爸爸可是合♂体♂战斗了呢。大臭脚杨幂的角色美美之前大肆宣传让我以为他和阿宝会有什么的,但一开始的表现却像个绿茶婊,看到后面我错了,阿宝亲爹竟然是个绿茶爹(当然情有可原),后面美美也没和阿宝有啥关系,熊虎党们是可以放心了。大胡子张纪中的角色乌龟大师在电影中的表现真像他现在的处境,大师的状态已经不在了,难以在现实中再创辉煌了。

王志文配音的师傅最后对阿宝最后的一句:你可以教我吗?我感觉是在对阿宝CV多多爸黄磊的嘲讽——“你可以教我(配音)吗?”毕竟在这部电影里面,我就感觉张国立和王志文他们的角色配的最好,其他的真心感觉不耐听,也许是台词本是美方准备的原因吧。

《功夫熊猫》第一部我们可以问老美:你,可以教我吗?第二部:你可以,教我吗?第三部:你可以教我,吗?!如果你是有着追求《大圣归来》那样的心情去看《功夫熊猫3》的话,你也许会失望的,这是一部合家欢电影,适合家长带着孩子看的,真的,不适合中二热血青年。

快要过年了,大家都希望快快乐乐平平安安的,家人团聚,《功夫熊猫3》也是这样。所以呢,中二单身男女们,那么如果想安静看这部电影呢,还是找一个安静一点的位置呢。这部电影还是家人一起看最好呢。看这部电影,还蛮期待过年的呢!

版权声明