高中语文必修二、文言文<>原文及翻译?
原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之昌披兮,夫惟捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩。
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名。父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。
高中语文 文言文翻译 如图
- 我博学通晓群书,而明公你只知道在马上长激拜刻之灸瓣熏抱抹挥枪舞棒,我怎么能做你门下的士人?为何不以宾客之礼接见却把我冷落在一旁,我不能为你弹琴!
高中语文文言文 翻译为什么是踮起脚跟不是脚尖
- 古人和我们不一样
(高中语文)2018年全国卷Ⅰ的文言文阅读翻译那道题:诸葛诞以寿春叛 答案的翻译是诸葛诞凭借寿春叛
- 乱 “以”字是踩分点 译作凭借 为什么不翻译成介词“在”呢? 评分细则里写到译作“在”不给分
- 在就是一个普通的叛乱者,凭借那就是领导者了
高中语文文言文翻译好难,很多词都翻译不出意思,不知道要表达什么,求指导。
- 百度一下嘛
高中语文文言文 翻译为什么是踮起脚跟不是脚尖
- 古人和我们不一样
高中语文文言文翻译怎么学好?
- 高中语文文言文翻译怎么学好?本来初中语文就非常的差,上了高中,发现考试卷子的文言文全是课外的,翻译那道题根本一点也不会写,只能空着,我怎么学,才能从那道题挣到分,从哪下手?
- 你可以看一些文库里历年高考状元的语文笔记,里面文言文的要点都比较齐。平常把学过的文言文里面的解释熟记背诵,在翻译的时候就不会太难。在翻译的时候不需要句句都直译,可以意译,不需要死抠个别字词。
(高中语文)2018年全国卷Ⅰ的文言文阅读翻译那道题:诸葛诞以寿春叛 答案的翻译是诸葛诞凭借寿春叛
- 乱 “以”字是踩分点 译作凭借 为什么不翻译成介词“在”呢? 评分细则里写到译作“在”不给分
- 在就是一个普通的叛乱者,凭借那就是领导者了