中文名翻译成英文名格式(中文姓名正规英语写法)

中文名字的英文写法?

中文名字的英文写法:

1.Zhang Jun 普通写法

2.ZHANG Jun,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。

3.Zhang,Jun 姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。

人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。

中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是张三。译文:I’m Zhang San

我的中文名叫梁惠美,怎么翻译成英文名

  • Leong Huei Mei

请帮我把我的中文名字翻译成香港的英文名字。

  • 名字,,,你都没说

帮我把中文名翻译成英文名

  • 陈昭宇,帮我把中文名翻译成英文名,不是拼音那种 是读音相似或者翻译成香港英文名也可以 比如陈奕迅=Eson Chen
  • Choy Chen, Joy Chen,

帮我把中文名翻译成香港英文名

  • 林孜孜可以翻吗- –
  • Zizi Lin, 就这样的

帮我把中文名字翻译成香港英文名字

  • 中文名字是李冬玲
  • 中文名字是李冬玲

求高手帮我把我中文名字翻译成英文名字,谢谢大家啦!我叫吴小帅

  • 帮我翻译后麻烦请联系我,谢谢1272573702这是我扣
  • Wu Xiaoshuai

中文名字翻译成英文名字,请求帮助。

  • 廖腾龙 翻译出英文名字 怎么读啊?不是Liao Tenglong 这种的、要谐音那种的。谢谢!希望能给多几个选择。谢谢!!!
  • Tyrone Liao

中文名翻译成英文名

  • 我的名字叫 王其鹏 怎么翻译成英文名字啊(不是翻译成汉语拼音的那种)?请各位高手帮帮忙哦!万分感谢!!!问题补充:例如: 林志颖 jimmy lin 林心如 ruby 任家萱 seina 等等 他们的这种翻译有什么规则吗?还是就是随便取的啊。。。。。。
  • 比如尾字如的,就可以叫ruby。随便起的呗,= =

请大家来帮我把中文名翻译成英文名(要谐音的不要汉语拼音)谢谢大家啦 万分感谢

  • 我叫邓锴 还有一个是我女神 叫王传丽 谢谢大家
  • chary

中文名字 翻译成英文名

  • 问题补充: 我的名字 黄元中 翻译成英文名 应该是什么? 会翻译名字的请帮帮忙! 很多人叫我yellowyuan
  • 英文名字哪有翻译的……翻译就是拼音啊。一般起个发音类似的英文名字就好,都是现成的
版权声明