于我如浮云,逝者如斯夫 如的用法?
于我如浮云,逝者如斯夫 !句中的两个如,都是比喻词”像”的意思,可以译成”好像”,”如同”。
于我如浮云,译为:(过去的时光)。对于我来说,如同浮云一样。(飘散了) (子在川上曰:) 逝者如斯夫 ! 孔子在河岸边说:”过去的就像河水一般,一去不复返了。”两句话都用了比喻的修辞手法,把过去的岁月比喻成浮云和河流。目的想表达对人生的慨叹。因此,教育人们历史己成为过去,我们应向前看。
、
无翼而富即贵于我如浮云的意思是?
应该是:不义而富且贵,于我如浮云。意思是:用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。
出自《论语》。
原文:
子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
孔子说:“我整天吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
子曰:“饭疏食饮水,……于我如浮云。”的意思?
子曰∶‘饭疏食,饮水、曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。’ 孔夫子所吃的是青菜和很粗糙的饭,喝的是白开水,睡觉的时候,连枕头都没有,就是曲著手臂当枕头,而生活的乐趣在其中了,如果是以不合理的方法取得富贵,他根本看不上眼,当它是天空中的浮云一样,那是很快就会消散的,绝对不要它。
先秦诸子选读五课不义而富且贵,于我如浮云和二课当仁,不让于师的全文翻译?
“不义而富且贵,于我如浮云”文言文原文如下:
子曰:饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。
原文译文如下:
孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣就在其中。用不正当的手段得来的富贵,对于我来说就像是天上的浮云一样。”
“当仁,不让于师”文言文原文如下:
子曰:“当仁不让于师。”
原文译文如下:
孔子说:“面对仁道,在老师面前也不要谦让”。
扩展内容
《论语》节选及译文:
【原文】
叔孙武叔毁仲尼。
子贡曰:“无以为也。仲尼不可毁也,他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”
【译文】
叔孙武叔诽谤孔子。
子贡说:“不要这样吧,孔子是诽谤不了的,其他人的贤良,象丘陵一样,还可以超越;孔子却象日月,别人没法超过。虽然有人要自绝于日月,但对日月又有什么损伤?只能表明他不自量而已。”
【原文】
陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?’子贡曰:’君子一言以为智,一言以为不智,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?”
【译文】
陈子禽对子贡说:“你是谦虚吧,孔子哪里比你强?’子贡说:’君子说一句话就可以表现出是否明智,所以说话不可以不谨慎。孔子的高不可及,如同天不能搭阶梯爬上去一样。他如果有机会治理国家,就能做到传说的那样,得到老百姓的全力拥护,万众一心,共享太平。他生也光荣,死也可哀,怎么谈得上赶上他呢?”
【原文】
颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”
【译文】
颜渊感叹地说:“老师的学问越仰望越觉得高耸,越钻研越觉得深厚;看着就在前面,忽然却在后面。老师步步引导,用知识丰富我,用礼法约束我,想不学都不成。我竭尽全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但觉得无路可走。”