惠崇春江晚景古诗释文?
译文
竹林外两三枝桃花初放,水中嬉戏的鸭子最先察觉到初春江水的回暖。
河滩上长满了蒌蒿,芦苇也长出短短的新芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
注释
惠崇(亦为慧崇):福建建阳僧,宋初九僧之一,能诗能画。《春江晚景》是惠崇所作画名,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。钱钟书《宋诗选注》中为“晓景”。诸多注本,有用“晓景”、有用“晚景”,此从《东坡全集》及清以前注本用“晚景”。
蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。
河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。
上:指逆江而上。
延伸阅读
惠崇春江晚景,翻译?
翻译是:在竹林外,已经有两三枝桃花绽放,几只鸭子在水中游戏,它们是第一群察觉到初春江水变暖的生物。此时,蒌蒿遍布河滩,芦笋开始抽芽,正好是河豚逆江而上前去产卵的季节了。
相传北宋时期,民间有位僧人名惠崇,长于作诗和作画。某年春天,他前去游览春江,被那里的美丽景色所吸引,兴致浓时,他挥笔作画,并名之为“春江晚景”。后来,被画吸引,于是就在画上作诗《惠崇春江晚景》,诗名由此而得。
拓展资料:
苏轼的辞赋和四六也取得了很高的成就。他的辞赋继承了欧阳修的传统,但更多地融入了古文的疏宕萧散之气,吸收了诗歌的抒情意味,从而青出于蓝而胜于蓝,创作了《赤壁赋》和《后赤壁赋》这样的名篇。
惠崇春江晚景每一句的翻译?
惠崇春江晚景二首
其一
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
译文:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。
译文:河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。
其二
两两归鸿欲破群,依依还似北归人。
译文:大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样,但是由于依恋,差一点掉了队。
遥知朔漠多风雪,更待江南半月春。
译文:还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南渡过半月的春光时节吧。
绝句,惠崇春江晚景和三忂道中诗意?
《绝句》译文:春日里阳光普照,江山秀丽,和煦的春风送来了花草的香气。泥土湿软,归来的燕子正繁忙地飞来飞去,衔泥筑巢,溪边的沙洲被阳光晒得暖暖的,鸳鸯卧在上面静静地睡着。
《惠崇春江晚景》译文:青翠欲滴的竹林外,开放着三两枝红艳艳的桃花,鸭子在春天的江水中嘻戏,感受到江水已经变暖。初春时节萎蒿满地,芦苇也生出嫩芽,正是河豚将要沿江而上的时候。
《三衢道中》译文:梅子黄在五月,正是江南的雨季,却遇上天天晴朗的日子,坐着小船到了小溪的尽头,回程正好走山路。一路上绿阴并不比来时看到的少,而绿阴深处又传来了黄鹂的声声啼鸣,更增添了不少游兴。
《惠崇春江晚景》的诗意和中心和注释?
其一 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短, 正是河豚欲上时。其二 两两归鸿欲破群, 依依还似北归人。遥知朔漠多风雪, 更待江南半月春。译文一 竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。译文二 竹林外三两枝桃花巳悄然开放,最先察觉到春江的水暖肯定是鸭子。蒌蒿遍地,芗笋也开始抽芽。此时河豚也正是逆流而上游回大江的时候。中心都是赞美春天与喜爱春天的美好情感。
《惠崇春江,晚景》的意思是什么呢?
惠崇春江晚景作者:苏轼竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。蒌蒿(lóu hāo)满地芦芽短,正是河豚欲上时。注释惠崇:北宋名僧能诗善画,《春江晚景》是他的画作,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。苏轼的题画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。 蒌蒿:一种生长在洼地的多年生草本植物,花淡黄色,茎高四、五尺,刚生时柔嫩香脆,可以吃。(字典解释:多年生草本植物,花淡黄色,可入药) 芦芽:芦苇的幼芽,可食用。河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指鱼逆江而上。译文 竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经长满了蒌蒿,芦笋也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。