昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。的意思?
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。的意思为:
回想当初出征的时候,杨柳依依随风吹拂;如今回来路途中,却已是大雪纷纷满天飞。
这是诗经里著名的句子,它像是一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
出门的时候还是春天,杨树柳树依依随风飘扬,而回来时却已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,诗人经历了什么已经尽在不言中了。
我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。
大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。
拓展资料:
名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》
《小雅·采薇》出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》。全诗有记叙,有议论,有景物,有抒情,有心理描写,搭配错落有致,又十分妥贴,因此《采薇》一篇确是《诗经》中最好的篇章之一。
采薇借指隐居生活。《史记?伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,陷于首阳山,采薇而食之。”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不侍周的故事。孟郊《感怀》(之五):“举才天道信,首阳谁采薇。去去荒泽远,落日当西归。”后来也表现坚守节操。文天祥《南安军》:“山河千古在,城郭一时非。饥死真吾志,梦中行采薇。”
延伸阅读
诗经采莲古诗原文?
原文:
昔往我矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!
白话翻译:
昔日从军上战场,杨柳依依好春光。
今日归来路途上,大雪纷纷漫天扬。
道路泥泞走得慢,又饥又渴苦难当。
我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠!
昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏是什么意思?
《诗经》中《采薇》的诗句意思如下:
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.
昔:指出征时. 依依:茂盛貌.一说,依恋貌. 思:语末助词. 霏霏:雪大
从前面的“杨柳依依”到后面的“雨雪霏霏”,很明显地季节区别。不但有时间上的跨度,在感受上也完全不同。走的时候春风和煦,杨花飞舞,柳树依依。而现在呢?冻雨夹雪,纷纷扬扬,湿冷交加。而且“今我来思”,说明还只是在回家的路上,这种极端恶劣的天气加深了吟唱者对家乡的思念,对自己长年在外漂泊苦旅感到悲伤。描写在外征战士兵思乡望归之情后的感叹。