夏川るい的中文译名是什么?
夏川类,和花泽类一个名字。
延伸阅读
明るい是什么意思及用法?
明るい( あかるい ) 罗马音:a ka ru i 拼音发音:啊卡路益 【形】 (1)明亮。
(十分な光がある。また、そう感じられる状态である。) 明るい部屋/明亮的房间。明るい色/光亮的颜色。电灯はランプより明るい/电灯比油灯亮。明るいうちに帰ろう/趁亮〔在天没黑以前〕回去吧。(2)明朗;快活;[隠しごとがない]光明。(人の性格、表情、雰囲気などが楽しそうだ。) 明るい颜つき/明朗的面容。明るい気持ち/快活的心情。明るい未来/光辉的前途。明るい政治/光明的政治。(3)熟悉,精通。(その物事についてよく知っている。精通している。) 彼はこの辺の地理に明るい/他熟悉这一带的地理。外国贸易に明るい/精通对外贸易。日本の事情に明るい/熟悉日本情况。(4)颜色鲜艳的; 明るい黄色い。/鲜艳的黄色。(5)有希望的; 明るい前途。/前途无量。(6)公正的,廉洁的 明るい政治。/廉政。
夏川真凉是哪部动漫?
夏川真凉出自动漫《我女友与青梅竹马的惨烈修罗场》。
《我女友与青梅竹马的惨烈修罗场》改编自裕时悠示创作同名轻小说的动画作品,在人设方面是以轻小说的插画风格为基础,作于2013年1月5日首播。
剧情简介
主人公季堂锐太是个成绩优秀的高中一年级学生,同时也是个恋爱反对派。本来是和像自己妹妹一般的青梅竹马一起过着普通的高中生活的,但某天却被校内公认的第一美人,归国子女夏川真凉表白了。
然而真凉的真实意图却是为了骗过众人而需要锐太与她假扮情侣。被真凉掌握了自己的某个“秘密”的锐太被迫假扮“男友”这一角色,之后“前女友”姬香、“未婚妻”爱衣也加了进来,围绕锐太的壮烈修罗场就此拉开帷幕。
急求!夏川里美,的《永远の月》罗马音?
永远の月 – 夏川里美见上げた空には 月の明かりmi a ge ta so ra ni wa tsu ki no a ka ri清らかなこの夜を 照らしているのki yo ra ka na ko no yo ru wo te ra shi te i ru no言叶に出来ない この思いがko to ba ni de ki na i ko no o mo o ga大切なあなたへと 届きますようにta i se tsu na a na ta e to to do ki ma su yo u niそっとあの时 触れた唇so tto a no to ki fu re ta ku chi bi ru恋に堕ちた 二人がいたのko i ni o chi ta fu ta ri ga i ta noどんなに远くに离れてもdo n na ni to o ku ni ha na re te moいつまでも 変わらない あなたへの想いi tsu ma de mo ka wa ra na i a na ta e no o mo i时は流れ 人は何処へとto ki wa na ga re hi to wa do ko e to风に吹かれ 孤独を抱えka ze ni fu ka re ko do ku wo ka ka e私の心は あの日のままwa ta shi no ko ko ro wa a no hi no ma maひそやかに ひそやかに あなたを想うhi so ya ka ni hi so ya ka ni a na ta wo o mo uいつまでも いつまでも あなたを想うi tsu ma de mo i tsu ma de mo a na ta wo o mo u
泪光闪闪夏川由美原唱?
歌曲《泪光闪闪》
原唱:夏川由美
歌词:
古(ふる)いアルバムめくりありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸(むね)の中(なか)励(はげ)ましてくれる人(ひと)よ
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も浮(う)かぶあの笑颜(えがお)
想(おも)い出(で)远(とお)くあせても
おもかげ探(さが)してよみがえる日(ひ)は涙(ナダ)そうそう
一番(いちばん)星(ほし)に祈(いの)るそれが私(わたし)のくせになり
夕暮(ゆうぐ)れに见上(みあ)げる空(そら)心(こころ)いっぱいあなた探(さが)す
悲(かな)しみにも喜(よろこ)びにも想(おも)うあの笑颜(えがお)
あなたの场所(ばしょ)から私(わたし)が
见(み)えたらきっといつか会(あ)えると信(しん)じ生(い)きてゆく
晴(は)れ渡(わた)る日(ひ)も雨(あめ)の日(ひ)も浮(う)かぶあの笑(えみ)颜
想(おも)い出(で)远(とお)くあせても
さみしくて恋(こい)しくて君(きみ)への想(おも)い涙(ナダ)そうそう
会(あ)いたくて会(あ)いたくて君(きみ)への想(おも)い涙(ナダ)そうそう
夏川里美的《未来へ》歌词?
夏川りみ未来by:YOGA见上げたら 迷子の浮云ひとりぽっち ひざかかえた 形みたい太阳は黙って见守る 心配そうにただ行方を 照らしていた心细いときには 谁かに话そう涙を见せることは耻ずかしいことじゃないよいつだって いつだって梦は生まれてゆく雨上がりに 泣いたあとに青空が光るように迷いながら 笑いながらきのう きょう あしたへと一歩ずつ歩こう遥か 未来へゆうべ见た その梦 闻かせて楽しくても 悲しくても ぜんぶぜんぶよろこびは みんなでわけあおう戸惑いながら ぼくがぬぐおう ひとつひとつ大切なものだって 汚れてしまうだから守る强さをいつかその手で见つけて春若叶 夏花火思い出をつくろう秋のもみじ 冬の星座いつまでも 色づくよけんかをして わかりあってともだちと笑いあってひとつひとつ全部宝物だねいつだって いつだって梦は生まれてゆく雨上がりに 泣いたあとに青空が光るように迷いながら 笑いながらきのう きょう あしたへと一歩ずつ歩こう遥か未来へ一歩ずつ歩こう遥か未来へ
回家的日语咋说?
“回家”日语翻译:家に帰る」一、日本人回家礼仪对话。亜树:もしもし、ごめんなさい。今帰ってきたところで…(喂,不好意思。我现在刚刚到家……)夏川:お帰り。(欢迎回家。)亜树:おっ、ああ…(啊,嗯……)二、回家的其他国家语言1、Maison bienvenue(法语)
夏川里美フルサト歌词?
夏川りみ是日本的一位歌手,中文译名为夏川里美 フルサト是他的一首歌 フルサト(故乡) とがった先の铅笔じゃ だめな気がして 意味のない円を落书きして まるくしてかいた「ありがとう」 「気をつけて帰ってきてね」 电话の切り际あなたが くれたその言叶がどんなに 嬉しかったか手纸を书いた 故郷(ふるさと)を远く离れた街 部屋の键はあるけれど ずっと探していた 心休まる故郷のような场所を 生まれた街も子供の顷も 何もしらないのに 昔から知ってるみたいに 想ってくれる谁かがいる 封筒の宛先がまるで フルサトの住所に思えた やっと见つけた 帰る场所はあなたの心の中 とがった先の铅笔じゃ だめな気がして 意味のない円を落书きして まるくしてかいた「ありがとう」 重なったいくつかの円が 偶然作る花模様 出会いも同じ縁というから 私にも笑颜の花が咲いたよ 生まれた场所に暮らす人も 故郷(ふるさと)离れ暮らす人も 同じように探している 心休まるフルサトのような场所を 生まれた街も子供の顷も 何もしらなくても 昔から知ってるみたいに きっと谁もが想いあえる フルサトと书いて切手を贴れば あなたに届く気がしたよ いつか同じ気持ちを 私も谁かにあげたい 生まれた街も子供の顷も 何もしらなくても 昔から知ってるみたいに きっと谁もが想いあえる フルサトと书いて切手を贴れば あなたに届く気がしたよ やっと见つけた 帰る场所はあなたの心の中 おわり Over…